Connect - Super Par - перевод текста песни на немецкий

Super Par - Connectперевод на немецкий




Super Par
Super Paar
Ona je poludila, naudila mi je.
Sie ist verrückt geworden, sie hat mir wehgetan.
Jao meni! kako da zaboravim te, moja jedina,
Oh weh! Wie soll ich dich vergessen, meine Einzige,
Ti sa mnom moraš biti tu!
Du musst bei mir sein!
Rekla si da bit ćemo super par,
Du hast gesagt, wir wären ein super Paar,
A mene srce boli ko da sam star,
Und mein Herz schmerzt, als ob ich alt wäre,
3 stoljeća, prijavit ću te na policiju
Drei Jahrhunderte, ich zeige dich bei der Polizei an
Sjedili smo zajedno i gledali na vijestima,
Wir saßen zusammen und sahen die Nachrichten,
Neš o nasilju nad ženama pa je pobjesnila.
Etwas über Gewalt gegen Frauen, da ist sie ausgerastet.
Pit o sam ju šta je opet, odma me je tresnula,
Ich fragte sie, was schon wieder los sei, sofort hat sie mich geschlagen,
Roknula me tako jako da me onesvjestila.
Sie hat mich so fest getroffen, dass sie mich bewusstlos geschlagen hat.
Zalila me vodom, da k sebi dođem,
Sie übergoss mich mit Wasser, damit ich zu mir komme,
Kad sam se probudio gađala me s nožem.
Als ich aufwachte, bewarf sie mich mit einem Messer.
A nisam ništa kriv, nekad tak ju raspoloži,
Und ich bin an nichts schuld, manchmal bringt sie das so in Stimmung,
Pokuš o sam bježat al me odmah dole složi.
Ich versuchte zu fliehen, aber sie legte mich sofort nieder.
Tad sam shvatio da brz sam ko vjetar,
Da merkte ich, dass ich schnell bin wie der Wind,
Natjerala me na to kad zgrabila je šestar.
Sie zwang mich dazu, als sie den Zirkel packte.
Natjeravala me da joj zauvijek obećam,
Sie zwang mich immer wieder, ihr für immer zu versprechen,
Da volim ju ko niko al se toga baš ne sjećam.
Dass ich sie liebe wie kein anderer, aber daran erinnere ich mich nicht wirklich.
Pamtim da rekao sam bolje da se sjednem,
Ich erinnere mich, dass ich sagte, es sei besser, wenn ich mich hinsetze,
Nemoj više, molim te to boli sve u šesnaest.
Hör auf, bitte, das tut höllisch weh.
Udarac sam dobio i šljivu ispod oka,
Einen Schlag habe ich bekommen und ein blaues Auge,
U glavu me pogodila sa bokalom od soka.
In den Kopf hat sie mich mit einem Saftkrug getroffen.
Ne bum nikom prič o i ne bum nikom prizn o,
Ich werde es niemandem erzählen und niemandem gestehen,
Volim ju ko onu stvar kad zamotavam rizlo,
Ich liebe sie wie das Ding, wenn ich eine Rizla drehe,
Dok me ona pegla ja ju nikad ne bi zvizn o,
Während sie mich "bügelt", würde ich sie niemals hauen,
Stojim kao lutka koja uljepšava izlog.
Ich stehe da wie eine Puppe, die ein Schaufenster verschönert.
Ona je poludila, naudila mi je.
Sie ist verrückt geworden, sie hat mir wehgetan.
Jao meni! kako da zaboravim te, moja jedina,
Oh weh! Wie soll ich dich vergessen, meine Einzige,
Ti sa mnom moraš biti tu!
Du musst bei mir sein!
Rekla si da bit ćemo super par,
Du hast gesagt, wir wären ein super Paar,
A mene srce boli ko da sam star,
Und mein Herz schmerzt, als ob ich alt wäre,
3 stoljeća, prijavi ću te na policiju.
Drei Jahrhunderte, ich zeige dich bei der Polizei an.
Ti si srce i imaš lijepu glavicu,
Du bist ein Herz und hast einen hübschen kleinen Kopf,
A pod rukom svoju bejzbol palicu,
Und unter dem Arm deinen Baseballschläger,
Jaka treba, čak i kad ne treba,
Eine starke Frau, auch wenn es nicht nötig ist,
Imaš lošu naviku da zvekneš me u rebra.
Du hast die schlechte Angewohnheit, mich in die Rippen zu hauen.
Kad su me polomljenog premotali u zavoje,
Als sie mich Gebrochenen in Verbände wickelten,
Pitali su što je bilo, ti si rekla, pao je niz stepenice,
Fragten sie, was passiert sei, du sagtest, er sei die Treppe hinuntergefallen,
I nisu zvali muriju,
Und sie riefen nicht die Polizei,
A onda si se derala da zašto glumim mumiju.
Und dann hast du geschrien, warum ich eine Mumie spiele.
I onda jednom kad dobio sam glavom,
Und dann einmal, als ich einen Schlag auf den Kopf bekam,
A na podu ti si dotukla me tavom.
Und am Boden hast du mich mit einer Pfanne erledigt.
Tad sam svima rek o da sam se oklizn o,
Dann sagte ich allen, ich sei ausgerutscht,
Znam da me voliš pa nikad nisam prizn o.
Ich weiß, dass du mich liebst, also habe ich nie gestanden.
Pojam ljubavi je nešto puno dublje,
Der Begriff Liebe ist etwas viel Tieferes,
Dublje neg kad šaku mi zabiješ u zube,
Tiefer, als wenn du mir eine Faust in die Zähne schlägst,
Dublje nego masnice jer možeš ti i grublje,
Tiefer als blaue Flecken, denn du kannst noch gröber sein,
Dublje nego kružni kada pereš rublje.
Tiefer als der Schleudergang, wenn du Wäsche wäschst.
Vele mi da odem bez da kažem bok i
Sie sagen mir, ich soll gehen, ohne Tschüss zu sagen und
čak sam čuo da te zovu Roki.
ich habe sogar gehört, dass sie dich Roki nennen.
Tu u kvartu, al pusti neka tračaju,
Hier im Viertel, aber lass sie tratschen,
Našu ljubav, oni to ne shvaćaju.
Unsere Liebe, das verstehen sie nicht.
Ona je poludila, naudila mi je.
Sie ist verrückt geworden, sie hat mir wehgetan.
Jao meni! kako da zaboravim te, moja jedina,
Oh weh! Wie soll ich dich vergessen, meine Einzige,
Ti sa mnom moraš biti tu!
Du musst bei mir sein!
Rekla si da bit ćemo super par,
Du hast gesagt, wir wären ein super Paar,
A mene srce boli ko da sam star,
Und mein Herz schmerzt, als ob ich alt wäre,
3 stoljeća, prijavit ću te na policiju...
Drei Jahrhunderte, ich zeige dich bei der Polizei an...





Авторы: Bojan Salamon, Ivan Dražić, Juraj Blažević, Selmir Mujagić


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.