Текст и перевод песни Connie Francis - How Are Things in Glocca Morra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Are Things in Glocca Morra
Как дела в Глокка Морра
I
hear
a
bird
a
Londonderry
bird
Я
слышу
птицу,
лондондеррийскую
птицу,
It
well
may
be
he′s
bringing
me
a
cheering
word
Может
быть,
она
мне
добрую
весть
приносит.
I
hear
a
breeze
a
River
Shannon
breeze
Я
слышу
бриз,
бриз
с
реки
Шаннон,
It
well
may
be
it's
followed
me
across
the
sea
Может
быть,
он
за
мной
через
море
сюда
примчался.
Then
tell
me
please.
Так
скажите
же
мне,
пожалуйста,
How
are
things
in
Glocca
Morra
Как
дела
в
Глокка
Морра?
Is
that
little
brook
still
leaping
there
Всё
так
же
там
журчит
ручей?
Does
it
still
run
down
to
Donny
cove
Бежит
ли
он
к
бухте
Донни,
Through
Killy
begs
Kilkerry
and
Kildare.
Через
Киллибегс,
Килкэрри
и
Килдэр?
How
are
things
in
Glocca
Morra
Как
дела
в
Глокка
Морра?
Is
that
willow
tree
still
weeping
there
Плачет
ли
всё
так
же
там
ива?
Does
that
laddie
with
the
twinkling
eye
come
whistling
by
Проходит
ли
мимо,
насвистывая,
тот
паренек
с
блеском
в
глазах,
And
does
he
walk
away
sad
and
dreamy
there
not
to
see
me
there.
И
уходит
ли
он
грустный
и
задумчивый,
не
видя
меня
там?
So
I
ask
each
weeping
willow
И
я
спрашиваю
каждую
плакучую
иву,
And
each
brook
along
the
way
И
каждый
ручей
по
пути,
And
each
lad
that
comes
a
whistling
too
ra
lay
И
каждого
паренька,
что
насвистывает
тра-ля-ля,
How
are
things
in
Glocca
Morra
this
fine
day?...
Как
дела
в
Глокка
Морра
в
этот
прекрасный
день?...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BURTON LANE, E.Y. HARBURG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.