Connie Isla feat. Loli Molina - Manuela (feat. Loli Molina) - перевод текста песни на немецкий

Manuela (feat. Loli Molina) - Loli Molina , Connie Isla перевод на немецкий




Manuela (feat. Loli Molina)
Manuela (feat. Loli Molina)
Me gusta como me gusta, ooh
Mir gefällt, wie ich mir gefalle, ooh
Últimamente anduve cansada, decepcionada
In letzter Zeit war ich müde, enttäuscht
Y un poquito mareada
Und ein bisschen schwindelig
La semana pasada visité al doctor
Letzte Woche besuchte ich den Arzt
Pa′ que me diga como sanar este dolor
Damit er mir sagt, wie ich diesen Schmerz heilen kann
Procedió con los chequeos de rutina
Er fuhr mit den Routineuntersuchungen fort
Y mientras me cambiaba detrás de la cortina
Und während ich mich hinter dem Vorhang umzog
Me dijo "Querida, es una sola la vida
Sagte er mir: "Meine Liebe, das Leben ist nur eines
En tus manos está la cura, y que Dios te bendiga"
In deinen Händen liegt die Heilung, und Gott segne dich"
Y ahora, no puedo parar de amarme
Und jetzt kann ich nicht aufhören, mich zu lieben
De quererme
Mich zu mögen
De gustarme-eh
Mich zu gefallen-eh
Y ahora, si toca la puerta el mal de amor
Und jetzt, wenn der Liebeskummer an die Tür klopft
Me acuerdo que yo sola, conmigo, la paso mejor (Mh-mh)
Erinnere ich mich daran, dass ich allein, mit mir selbst, es besser habe (Mh-mh)
(Y si)
(Und wenn)
(De haber sabido antes)
(Hätte ich das früher gewusst)
(Toda una vida y recién ahora me vengo a enterar)
(Ein ganzes Leben und erst jetzt erfahre ich davon)
Anteayer en el café de la esquina, me encontré...
Vorgestern im Café an der Ecke traf ich...
A Manuela, mi vecina
Manuela, meine Nachbarin
Y me contó de una nueva tecnología
Und sie erzählte mir von einer neuen Technologie
De la que le habló su prima María
Von der ihr ihre Cousine María erzählt hatte
Ay querida, qué decirte, cómo explicarte
Ach Liebling, was soll ich dir sagen, wie soll ich dir erklären
Que lo que hace este aparatito es puro arte
Dass das, was dieses kleine Gerät macht, reine Kunst ist
Me hace bailar y hasta cantar en italiano (O sole mio)
Es bringt mich zum Tanzen und sogar zum Singen auf Italienisch (O sole mio)
Y mira que yo tengo buena mano
Und sieh nur, ich hab' da ein gutes Händchen für
Y ahora no puedo parar de amarme
Und jetzt kann ich nicht aufhören, mich zu lieben
Y de quererme
Und mich zu mögen
De gustarme-eh
Mich zu gefallen-eh
Y ahora (¿Qué?), toca la puerta el mal de amor
Und jetzt (Was?), wenn der Liebeskummer an die Tür klopft
Me acuerdo que yo sola, conmigo, la paso mejor
Erinnere ich mich daran, dass ich allein, mit mir selbst, es besser habe
Me gusta
Mir gefällt's
No puedo parar de amar
Ich kann nicht aufhören zu lieben
Como me gusta (¡Eso!)
Wie es mir gefällt (Genau!)
De quererme y disfrutarme
Mich zu mögen und mich zu genießen
Como me gusta
Wie es mir gefällt
No puedo parar de amarme
Ich kann nicht aufhören, mich zu lieben
Como me gusta
Wie es mir gefällt
De quererme y disfrutarme
Mich zu mögen und mich zu genießen
Independiente (Yo sola)
Unabhängig (Ich allein)
Autónoma (Conmigo)
Autonom (Mit mir)
Y autogestiva (Me gusta)
Und selbstbestimmt (Mir gefällt's)
Pa' dormir la siesta (Mm-huh)
Um Siesta zu machen (Mm-huh)
Y pa′ cortar la rutina (¡Ay amor!)
Und um die Routine zu durchbrechen (Ach, wie schön!)
Independiente (Conmigo)
Unabhängig (Mit mir)
Autónoma (Yo sola)
Autonom (Ich allein)
Y autogestiva (Me gusta)
Und selbstbestimmt (Mir gefällt's)
Elixir de las diosas (Y sí)
Elixier der Göttinnen (Und ja)
Un canto a la vida
Ein Lobgesang auf das Leben
Y ahora no puedo parar de amarme
Und jetzt kann ich nicht aufhören, mich zu lieben
De quererme-eh-ey
Mich zu mögen-eh-ey
De gustarme
Mich zu gefallen
Y ahora (Y ahora)
Und jetzt (Und jetzt)
toca la puerta el mal de amor (¿Quién es?)
Wenn der Liebeskummer an die Tür klopft (Wer ist da?)
Me acuerdo que yo sola, conmigo (¡Aah!)
Erinnere ich mich daran, dass ich allein, mit mir selbst (Aah!)
La paso mejor (Jaja)
Es besser habe (Haha)
¡Ay!, ¡Ay!, ¡Ay!
Ay!, Ay!, Ay!
No puedo parar de amarme (Me gus-, me gus-, me gusta, me gusta, ¡me gusta!)
Ich kann nicht aufhören, mich zu lieben (Mir ge-, mir ge-, mir gefällt's, mir gefällt's, mir gefällt's!)
De quererme y disfrutarme (Ay)
Mich zu mögen und mich zu genießen (Ay)
No puedo parar de amarme-eh-ey (Gritá tu propio nombre Mabel)
Ich kann nicht aufhören, mich zu lieben-eh-ey (Ruf deinen eigenen Namen, Mabel!)
De quererme y disfrutarme (¡Wuh!)
Mich zu mögen und mich zu genießen (Wuh!)
(Muac) Besito (¡Mmh!)
(Muac) Küsschen (Mmh!)





Авторы: Constanza Isla, Loli Molina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.