Текст и перевод песни Connie Price & The Keystones - Put Your Weight on It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put Your Weight on It
Дави на это
Now
That's
What
I
Call
Quite
Good...
Теперь
это
то,
что
я
называю
довольно
хорошим...
I
Can't
Put
My
Finger
On
It
Не
могу
понять,
в
чем
дело
As
Martin
said
to
Xanthe
Как
сказал
Мартин
Ксанте,
As
they
played
with
wooden
toys.
Пока
они
играли
с
деревянными
игрушками.
"You
may
have
Wendy's
playhouse,
"У
тебя
может
быть
игровой
домик
Венди,
But
where
the
hell's
your
boy?"
Но
где,
черт
возьми,
твой
парень?"
As
Paul
said
to
Fifi
Как
сказал
Пол
Фифи,
As
they
eyed
each
other
up,
Пока
они
разглядывали
друг
друга,
You
may
have
better
plimpsoles
"У
тебя
могут
быть
лучшие
плимсоллы,
But
you
can't
pee
standing
up."
Но
ты
не
можешь
писать
стоя."
And
I'd
like
to
take
time
to
bite
И
я
хотела
бы
уделить
время,
чтобы
укусить
Their
neck
and
make
it
bleed
Их
шею
и
заставить
ее
кровоточить,
Or
maybe
I
could
cut
holes
in
their
Или,
может
быть,
я
могла
бы
прорезать
дыры
в
Daddy's
Harris
Tweed
Папином
твиде
Харрис.
And
I
can't
put
my
finger
on
it
И
я
не
могу
понять,
в
чем
дело,
Maybe
it's
something
in
their
food
Может
быть,
дело
в
их
еде,
And
I
can't
put
my
finger
on
it
И
я
не
могу
понять,
в
чем
дело,
All
I
know
Christ
would've
sued.
Все,
что
я
знаю,
Христос
бы
подал
в
суд.
As
Sharon
said
to
Jamie
Как
сказала
Шэрон
Джейми,
As
they
sat
down
for
a
chat
Когда
они
сели
поболтать,
"If
you
think
I'm
cooking
dinner,
"Если
ты
думаешь,
что
я
готовлю
ужин,
Well,
prepare
to
eat
dead
rat."
Что
ж,
приготовься
есть
дохлую
крысу."
As
Debbie
said
to
Alex
Как
сказала
Дебби
Алексу,
As
they
held
hands
in
the
park,
Когда
они
держались
за
руки
в
парке,
"How
comes
you
wear
Rupert
Check
"Почему
ты
носишь
Руперт
Чек,
When
you
think
you're
so
hard."
Когда
ты
думаешь,
что
ты
такой
крутой?"
I
should've
done
his
Land
Rover
Мне
следовало
бы
разукрасить
его
Ленд
Ровер,
To
let
him
know
I'd
been,
Чтобы
он
знал,
что
я
была
здесь,
Instead
I
wrote
"F'
off"
Вместо
этого
я
написала
"Отвали"
On
the
dirt
across
his
screen
На
грязи
на
его
лобовом
стекле.
I
wish
I'd
let
them
know
I
was
here
Жаль,
что
я
не
дала
им
знать,
что
я
здесь,
A
drop
of
arsenic
in
the
wine,
Капля
мышьяка
в
вине,
Sulfuric
acid
in
the
beer.
Серная
кислота
в
пиве.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.