Текст и перевод песни Connie Smith - Po' Folks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
whole
lotta
people
lookin'
down
their
noses
at
me
Многие
смотрят
на
меня
свысока,
Cause
I
didn't
come
from
a
wealthy
family
Ведь
я
не
из
богатой
семьи.
There
was
ten
of
us
livin'
in
a
two
room
shack
Нас
было
десять
человек
в
лачуге
из
двух
комнат,
On
the
banks
of
the
river
by
the
railroad
track
На
берегу
реки,
у
железнодорожных
путей.
We
kept
chickens
in
a
pen
in
the
back
Мы
держали
кур
в
загоне
позади
дома,
And
everybody
said
we
was
po'
folks
И
все
говорили,
что
мы
бедняки.
My
daddy
was
a
farmer
but
all
he
ever
raised
was
us
Мой
отец
был
фермером,
но
все,
что
он
вырастил,
это
нас.
Dug
a
forty
foot
well
struck
thirty-six
gallons
of
dust
Выкопал
колодец
в
сорок
футов,
а
добыл
тридцать
шесть
галлонов
пыли.
Salvation
Army
give
us
clothes
to
wear
Армия
спасения
давала
нам
одежду,
A
man
from
the
county
came
to
cut
our
hair
Человек
из
округа
приходил
стричь
нам
волосы.
We
lived
next
door
to
a
millionare
Мы
жили
по
соседству
с
миллионером,
But
we
wadn't
nothin'
but
po'
folks
Но
мы
были
всего
лишь
бедняками.
We
was
po'
folks
livin'
in
a
rich
folks
world
Мы
были
бедняками
в
мире
богачей,
We
sure
was
a
hungry
bunch
Мы,
конечно,
были
голодной
компанией.
If
the
wolf
had
ever
come
to
our
front
door
Если
бы
волк
пришел
к
нашей
двери,
He'd've
had
to
brought
a
picnic
lunch
Ему
пришлось
бы
принести
с
собой
корзинку
для
пикника.
My
grandaddy's
pension
was
a
dollar
and
thirty-three
cents
Пенсия
моего
дедушки
составляла
доллар
и
тридцать
три
цента,
That
was
ten
dollar
less
than
the
landlord
wanted
for
rent
Это
было
на
десять
долларов
меньше,
чем
арендодатель
хотел
за
аренду.
The
landlord's
letters
got
nasty
indeed
Письма
домовладельца
становились
все
злее,
He
wrote
get
out
but
pa
couldn't
read
Он
писал
"убирайтесь",
но
папа
не
умел
читать.
And
we
was
too
broke
to
even
pay
heed
И
мы
были
слишком
бедны,
чтобы
даже
обращать
на
это
внимание,
But
that's
how
it
is
when
you're
po'
folks
Вот
так
обстоят
дела,
когда
ты
бедняк.
We
was
po'
folks
livin'
in
a
rich
folks
world
Мы
были
бедняками
в
мире
богачей,
We
sure
was
a
hungry
bunch
Мы,
конечно,
были
голодной
компанией.
If
the
wolf
had
ever
come
to
our
front
door
Если
бы
волк
пришел
к
нашей
двери,
He'd've
had
to
brought
a
picnic
lunch
Ему
пришлось
бы
принести
с
собой
корзинку
для
пикника.
But
we
had
something
in
our
house
money
can't
buy
Но
в
нашем
доме
было
то,
что
нельзя
купить
за
деньги,
Kept
us
warm
in
the
winter
cool
when
the
sun
was
high
Согревало
нас
зимой,
охлаждало,
когда
солнце
палило.
For
whenever
we
didn't
have
food
enough
Ибо
всякий
раз,
когда
у
нас
не
хватало
еды,
And
the
howlin'
winds
would
get
pretty
rough
И
воющие
ветры
становились
довольно
сильными,
We
patched
the
cracks
and
set
the
table
with
love
Мы
заделывали
щели
и
накрывали
на
стол
с
любовью,
Cause
that's
what
you
do
when
you're
po'
folks
Потому
что
это
то,
что
ты
делаешь,
когда
ты
бедняк.
And
we
wadn't
nothin'
but
po'
folks
И
мы
были
всего
лишь
бедняками.
My
mom
and
my
dad
was
po'
folks
Мои
мама
и
папа
были
бедняками.
My
brother
and
my
sister
was
po'
folks
Мои
брат
и
сестра
были
бедняками.
My
dog
and
my
cat
was
po'
folks
Мои
собака
и
кошка
были
бедняками.
And
even
the
po'
folks
was
po'
folks
И
даже
бедняки
были
бедняками.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.