Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starry,
starry
night
Sternenklare,
sternenklare
Nacht
Paint
your
palette
blue
and
gray
Male
deine
Palette
blau
und
grau
Look
out
on
a
summers
day
Schau
hinaus
an
einem
Sommertag
With
eyes
that
know
the
darkness
in
my
soul...
Mit
Augen,
die
die
Dunkelheit
in
meiner
Seele
kennen...
Shadows
on
the
hills
Schatten
auf
den
Hügeln
Sketch
the
trees
and
the
daffodils
Skizziere
die
Bäume
und
die
Narzissen
Catch
the
breeze
and
the
winter
chills
Fange
die
Brise
und
die
Winterkälte
ein
In
colours
on
the
snowy
linen
land.
In
Farben
auf
dem
schneebedeckten
Leinenland.
Now
I
understand
Jetzt
verstehe
ich
What
you
tried
to
say,
to
me
Was
du
mir
sagen
wolltest
And
how
you
suffered
for
your
sanity
Und
wie
du
für
deine
Vernunft
gelitten
hast
And
how
you
tried
to
set
them
free:
Und
wie
du
versucht
hast,
sie
zu
befreien:
They
would
not
listen;
they
did
not
know
how
--
Sie
wollten
nicht
zuhören;
sie
wussten
nicht
wie
--
Perhaps
theyll
listen
now.
Vielleicht
hören
sie
jetzt
zu.
Starry,
starry
night
Sternenklare,
sternenklare
Nacht
Flaming
flowers
that
brightly
blaze
Flammende
Blumen,
die
hell
lodern
Swirling
clouds
in
violet
haze
Wirbelnde
Wolken
in
violettem
Dunst
Reflect
in
Vincent's
eyes
of
china
blue
Spiegeln
sich
in
Vincents
porzellanblauen
Augen
Colours
changing
hue
Farben,
die
den
Farbton
wechseln
Morning
fields
of
amber
grain
Morgenfelder
aus
bernsteinfarbenem
Korn
Weathered
faces
lined
in
pain
Verwitterte
Gesichter,
von
Schmerz
gezeichnet
Are
soothed
beneath
the
artist's
loving
hand.
Werden
unter
der
liebenden
Hand
des
Künstlers
besänftigt.
Now
I
understand
Jetzt
verstehe
ich
What
you
tried
to
say,
to
me
Was
du
mir
sagen
wolltest
And
how
you
suffered
for
your
sanity
Und
wie
du
für
deine
Vernunft
gelitten
hast
And
how
you
tried
to
set
them
free:
Und
wie
du
versucht
hast,
sie
zu
befreien:
They
would
not
listen;
they
did
not
know
how
--
Sie
wollten
nicht
zuhören;
sie
wussten
nicht
wie
--
Perhaps
they'll
listen
now.
Vielleicht
hören
sie
jetzt
zu.
For
they
could
not
love
you
Denn
sie
konnten
dich
nicht
lieben
But
still,
your
love
was
true
Aber
trotzdem
war
deine
Liebe
wahr
And
when
no
hope
was
left
inside
Und
als
keine
Hoffnung
mehr
in
dir
war
On
that
starry,
starry
night
In
jener
sternenklaren,
sternenklaren
Nacht
You
took
your
life
as
lovers
often
do
--
Nahmst
du
dir
dein
Leben,
wie
Liebende
es
oft
tun
--
But
I
could've
told
you,
Vincent:
Aber
ich
hätte
dir
sagen
können,
Vincent:
This
world
was
never
meant
Diese
Welt
war
niemals
dafür
bestimmt
For
one
as
beautiful
as
you.
Für
jemanden
so
schön
wie
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Mclean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.