Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer Secret
Sommergeheimnis
K-K-Kato
on
the
track,
bi—
K-K-Kato
am
Beat,
bi—
Said
you
don't
got
time
to
waste
Sagtest,
du
hast
keine
Zeit
zu
verschwenden
But
I
hope
maybe
that
your
mind
could
change,
yeah
Aber
ich
hoffe,
dass
du
vielleicht
deine
Meinung
ändern
könntest,
yeah
Private
jet
gon'
fly
away
Privatjet
fliegt
davon
Said
you
got
taste
for
the
finer
things,
yeah
Sagtest,
du
hast
einen
Geschmack
für
die
feineren
Dinge,
yeah
Thinkin'
you
can
be
my
summer
secret,
summer
secret
Denke,
du
könntest
mein
Sommergeheimnis
sein,
Sommergeheimnis
Surface
level,
won't
get
underneath
it,
underneath
it
Oberflächlich,
werde
nicht
darunter
gehen,
darunter
gehen
Short
term,
just
a
hundred
meters,
hundred
meters
Kurzfristig,
nur
hundert
Meter,
hundert
Meter
Shoot
my
shot,
you
my
buzzer
beater,
buzzer
beater
Ich
versuche
mein
Glück,
du
bist
mein
Buzzer
Beater,
Buzzer
Beater
C
to
the
O
to
the
double
N-O-R
C
zu
dem
O
zu
dem
doppelten
N-O-R
Spell
it
right,
baby,
yeah,
this
Price,
going
so
far
Buchstabiere
es
richtig,
Baby,
yeah,
das
ist
Price,
der
so
weit
geht
Tired
of
flying
coach
and
you
tired
of
bein'
co-star
Du
bist
es
leid,
Economy
zu
fliegen,
und
du
bist
es
leid,
Co-Star
zu
sein
Stick
with
me
and
we
can
be
Bergman
and
Bogart
Bleib
bei
mir
und
wir
können
Bergman
und
Bogart
sein
Feeling
like
Drake
in
'09,
yes,
I'm
so
far
Fühle
mich
wie
Drake
in
'09,
ja,
ich
bin
so
weit
Gone
and
the
pond
getting
small,
I'm
a
whole
shark
Weg
und
der
Teich
wird
klein,
ich
bin
ein
ganzer
Hai
Poison
in
the
pen,
when
I
spit
it,
it's
a
blow
dart
Gift
im
Stift,
wenn
ich
es
spucke,
ist
es
ein
Blasrohrpfeil
Said
you
got
drive,
what's
a
rocket
to
a
go-kart?
Sagtest,
du
hast
Drive,
was
ist
eine
Rakete
gegen
ein
Go-Kart?
Ooh,
yeah,
you
got
the
moves
Ooh,
yeah,
du
hast
die
Moves
Let
me
tell
you
where
we
'bout
to
go,
take
you
to
the
moon
Lass
mich
dir
sagen,
wohin
wir
gehen,
bringe
dich
zum
Mond
Ain't
nobody
ever
gotta
know
it's
just
me
and
you
Niemand
muss
es
jemals
wissen,
es
sind
nur
du
und
ich
We
can
really
do
this
on
our
own
Wir
können
das
wirklich
alleine
schaffen
Let's
just
keep
it
moving,
ayy,
uh,
look
Lass
uns
einfach
in
Bewegung
bleiben,
ayy,
uh,
schau
Now
you
tryna
tell
me
this
timing
is
not
right
yet
Jetzt
versuchst
du
mir
zu
sagen,
dass
das
Timing
noch
nicht
stimmt
Acting
like
if
we
was
on
apps
then
you
might
swipe
left
Tust
so,
als
ob
du,
wenn
wir
auf
Apps
wären,
nach
links
wischen
würdest
Really,
you
just
don't
want
this
to
be
another
side
quest
Wirklich,
du
willst
nur
nicht,
dass
dies
eine
weitere
Nebenquest
wird
Well
let
me
remind
you
Nun,
lass
mich
dich
daran
erinnern
Said
you
don't
got
time
to
waste
Sagtest,
du
hast
keine
Zeit
zu
verschwenden
But
I
hope
maybe
that
your
mind
could
change,
yeah
Aber
ich
hoffe,
dass
du
vielleicht
deine
Meinung
ändern
könntest,
yeah
Private
jet
gon'
fly
away
Privatjet
fliegt
davon
Said
you
got
taste
for
the
finer
things,
yeah
Sagtest,
du
hast
einen
Geschmack
für
die
feineren
Dinge,
yeah
Thinking
you
can
be
my
summer
secret,
summer
secret
Denke,
du
könntest
mein
Sommergeheimnis
sein,
Sommergeheimnis
Surface
level,
won't
get
underneath
it,
underneath
it
Oberflächlich,
werde
nicht
darunter
gehen,
darunter
gehen
Short
term,
just
a
hundred
meters,
hundred
meters
Kurzfristig,
nur
hundert
Meter,
hundert
Meter
Shoot
my
shot,
you
my
buzzer
beater,
buzzer
beater
Ich
versuche
mein
Glück,
du
bist
mein
Buzzer
Beater,
Buzzer
Beater
Nothin'
like
a
summer
in
Chicago
up
on
Michigan
Ave
Nichts
geht
über
einen
Sommer
in
Chicago,
oben
an
der
Michigan
Ave
You
took
my
heart
for
the
summer,
ain't
no
givin'
it
back
Du
hast
mein
Herz
für
den
Sommer
genommen,
es
gibt
kein
Zurück
Here's
a
part
of
me
that's
hopin'
maybe
this
woulda
crashed
Hier
ist
ein
Teil
von
mir,
der
hofft,
dass
dies
vielleicht
abgestürzt
wäre
So
I
can
have
a
good
excuse
to
just
leave
this
in
the
past
'cause
I'm
So
dass
ich
eine
gute
Ausrede
hätte,
dies
einfach
in
der
Vergangenheit
zu
lassen,
denn
ich
bin
Too
scared,
maybe
we
gettin'
in
too
deep
(Yeah)
Zu
ängstlich,
vielleicht
gehen
wir
zu
tief
(Yeah)
Lifetime
spent
up
inside
of
these
two
weeks
(Yeah)
Ein
Leben
lang
in
diesen
zwei
Wochen
verbracht
(Yeah)
Top
of
the
world,
you
took
me
to
new
peaks
Oben
auf
der
Welt,
du
hast
mich
zu
neuen
Höhen
geführt
When
I'm
not
with
you
lately,
I
notice
I
lose
sleep
so
Wenn
ich
in
letzter
Zeit
nicht
bei
dir
bin,
merke
ich,
dass
ich
Schlaf
verliere,
also
Woah,
let's
redefine
the
terms
of
this
agreement
Woah,
lass
uns
die
Bedingungen
dieser
Vereinbarung
neu
definieren
'Cause
this
could
be
more
than
just
some
flirtin'
on
the
weekend
Denn
das
könnte
mehr
sein
als
nur
ein
Flirt
am
Wochenende
This
perfect
little
secret
is
hurtin'
just
to
keep
in
Dieses
perfekte
kleine
Geheimnis
tut
weh,
es
einfach
für
sich
zu
behalten
And
not
saying
that
is
something
certain
I
would
regret
Und
nicht
zu
sagen,
dass
ich
es
mit
Sicherheit
bereuen
würde
Italy
for
spring
(Spring),
Toronto
for
the
fall
(Fall)
Italien
im
Frühling
(Frühling),
Toronto
im
Herbst
(Herbst)
Winters
in
Japan,
yeah,
we
could
have
it
all
Winter
in
Japan,
yeah,
wir
könnten
alles
haben
Look,
seasons
change,
but
we
don't
have
to
(Nah)
Schau,
die
Jahreszeiten
ändern
sich,
aber
wir
müssen
es
nicht
(Nein)
That's
why
I
asked
you,
yeah,
I
know
Deshalb
habe
ich
dich
gefragt,
yeah,
ich
weiß
You
said
you
don't
got
time
to
waste
(Ayy)
Du
sagtest,
du
hast
keine
Zeit
zu
verschwenden
(Ayy)
But
I
hope
maybe
that
your
mind
could
change,
yeah
Aber
ich
hoffe,
dass
du
vielleicht
deine
Meinung
ändern
könntest,
yeah
(Yeah,
I'm
hopin'
that
your
mind
could
change)
(Yeah,
ich
hoffe,
dass
du
deine
Meinung
ändern
könntest)
Private
jet
gon'
fly
away
(Woah)
Privatjet
fliegt
davon
(Woah)
Said
you
got
taste
for
the
finer
things,
yeah
Sagtest,
du
hast
einen
Geschmack
für
die
feineren
Dinge,
yeah
(Got
a
taste
for
the
finer
things)
(Hast
einen
Geschmack
für
die
feineren
Dinge)
Don't
want
you
to
be
my
summer
secret,
summer
secret
Ich
will
nicht,
dass
du
mein
Sommergeheimnis
bist,
Sommergeheimnis
(Ayy,
nah,
nah,
nah)
(Ayy,
nein,
nein,
nein)
Surface
level,
let's
get
underneath
it
Oberflächlich,
lass
uns
darunter
gehen
Underneath
it
(Let's
get
underneath
it)
Darunter
gehen
(Lass
uns
darunter
gehen)
Long
term,
not
a
hundred
meters,
hundred
meters
(No,
it's
not)
Langfristig,
nicht
hundert
Meter,
hundert
Meter
(Nein,
ist
es
nicht)
Shoot
my
shot,
you
my
buzzer
beater,
buzzer
beater
(Yeah,
ayy,
ah)
Ich
versuche
mein
Glück,
du
bist
mein
Buzzer
Beater,
Buzzer
Beater
(Yeah,
ayy,
ah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.