Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Didn't Ask
Habe Nicht Gefragt
I
don't
go
outside-
I
been
laying
low
Ich
gehe
nicht
raus
- ich
halte
mich
bedeckt
I
just
missed
the
whole
summer,
now
it's
getting
colder
Ich
habe
gerade
den
ganzen
Sommer
verpasst,
jetzt
wird
es
kälter
People
drive
me
up
the
wall
and
so
I
stay
at
home
Leute
treiben
mich
zur
Weißglut,
also
bleibe
ich
zu
Hause
But
I'm
still
checking
to
see
if
they
call
like
I
was
playing
poker
Aber
ich
schaue
immer
noch
nach,
ob
sie
anrufen,
als
würde
ich
Poker
spielen
Four
of
Clubs,
yeah,
Four
of
Clubs
Vier
Kreuz,
ja,
Vier
Kreuz
I
don't
let
em
in
I
put
boarders
up
Ich
lasse
sie
nicht
rein,
ich
errichte
Grenzen
Like
Americans
when
they
voted
Trump
Wie
Amerikaner,
als
sie
Trump
wählten
Honestly
I
like
time
alone
Ehrlich
gesagt,
ich
mag
Zeit
alleine
If
you
try
to
hit
me
up
via
phone
Wenn
du
versuchst,
mich
über
das
Telefon
zu
erreichen
I'mma
leave
it
ringing
like
a
xylophone
Lasse
ich
es
klingeln
wie
ein
Xylophon
You
can
leave
a
message
at
the
dial
tone
Du
kannst
eine
Nachricht
nach
dem
Signalton
hinterlassen
"Hey
Connor
- just
wanted
to
let
you
know
that
I
checked
out
the
music,
It's
good
"Hey
Connor
- ich
wollte
dich
nur
wissen
lassen,
dass
ich
mir
die
Musik
angehört
habe,
sie
ist
gut
But,
you
know,
If
you
really
wanna
get
yourself
to
the
next
level
you
gotta
work
on
your
image
Aber,
weißt
du,
wenn
du
dich
wirklich
auf
die
nächste
Stufe
bringen
willst,
musst
du
an
deinem
Image
arbeiten
Thats
what
everyone
cares
about,
you
gotta
wear
cooler
clothes
Darauf
kommt
es
allen
an,
du
musst
coolere
Kleidung
tragen
Hey
would
you
consider
dying
your
hair
a
different
colour"
Hey,
würdest
du
in
Betracht
ziehen,
deine
Haare
in
einer
anderen
Farbe
zu
färben?"
Giving
your
opinions,
no
I
Didn't
Ask
Deine
Meinung
abgeben,
nein,
ich
habe
nicht
gefragt
Tell
me
how
to
act,
no
I
Didn't
Ask
Sag
mir,
wie
ich
mich
verhalten
soll,
nein,
ich
habe
nicht
gefragt
Tell
me
what
you
think,
no
I
Didn't
Ask
Sag
mir,
was
du
denkst,
nein,
ich
habe
nicht
gefragt
Tell
me
that
you
don't
like
what
I'm
doing
but
I
Didn't
Ask
Sag
mir,
dass
dir
nicht
gefällt,
was
ich
tue,
aber
ich
habe
nicht
gefragt
I
don't
want
opinions
I
didn't
ask
for
Ich
will
keine
Meinungen,
nach
denen
ich
nicht
gefragt
habe
Now
I'm
seeing
through
it
like
a
glass
door
Jetzt
sehe
ich
hindurch
wie
durch
eine
Glastür
If
you
wanna
learn
I'll
teach
a
crash
course
Wenn
du
lernen
willst,
gebe
ich
einen
Crashkurs
Every
time
you
talking
honestly
I'm
hitting
fast
forward
Jedes
Mal,
wenn
du
redest,
spule
ich
ehrlich
gesagt
vor
I'm
not
a
clone,
I
am
my
own
damn
person
Ich
bin
kein
Klon,
ich
bin
meine
eigene
verdammte
Person
I
feel
alive,
I
don't
work
with
ghosts,
I
write
my
own
damn
verses
Ich
fühle
mich
lebendig,
ich
arbeite
nicht
mit
Geistern,
ich
schreibe
meine
eigenen
verdammten
Verse
I
got
em
screaming
and
running,
they
fleeing
and
ducking
they
cannot
believe
it
Ich
bringe
sie
zum
Schreien
und
Rennen,
sie
fliehen
und
ducken
sich,
sie
können
es
nicht
glauben
Because
they
are
not
even
seeing
me
coming
but
they
feel
the
footsteps
keep
thumping
behind
them
like
Weil
sie
mich
nicht
kommen
sehen,
aber
sie
spüren
die
Schritte
hinter
ihnen,
wie
Tell
me
I
should
just
try
singing
Sag
mir,
ich
soll
einfach
versuchen
zu
singen
Cause
I
don't
got
the
right
image
Weil
ich
nicht
das
richtige
Image
habe
Only
diamonds
that
I'm
ever
buying
is
the
one
that's
sitting
on
my
wife's
finger
Die
einzigen
Diamanten,
die
ich
jemals
kaufe,
sind
die,
die
am
Finger
meiner
Frau
sitzen
Thats
not
how
we
invest
So
investieren
wir
nicht
ETF's
over
VVS
ETFs
statt
VVS
'Till
my
paper
longer
than
a
CVS
receipt
Bis
mein
Papier
länger
ist
als
ein
CVS-Beleg
That's
the
key
like
'We
The
Best'
Das
ist
der
Schlüssel,
wie
'We
The
Best'
Ask
DJ
Khaled
Frag
DJ
Khaled
Yeah
that
cheese
stay
stacking
Ja,
dieser
Käse
stapelt
sich
weiter
Like
the
Green
Bay
Packers
Wie
die
Green
Bay
Packers
I'm
gonna
need
8 Asprin
Ich
brauche
8 Aspirin
And
some
time
alone
Und
etwas
Zeit
für
mich
If
you
try
to
hit
me
up
via
phone
Wenn
du
versuchst,
mich
über
das
Telefon
zu
erreichen
I'mma
leave
it
ringing
like
a
xylophone
Lasse
ich
es
klingeln
wie
ein
Xylophon
You
can
leave
a
message
at
the
dial
tone
Du
kannst
eine
Nachricht
nach
dem
Signalton
hinterlassen
"You
really
changed,
you
know
that?
"Du
hast
dich
wirklich
verändert,
weißt
du
das?
And
everyone
is
talking
about
it
and
they
agree
with
me
Und
jeder
redet
darüber
und
sie
stimmen
mir
zu
Because
all
you
care
about
is
yourself
and
that
girl
who's
probably
just
using
you
by
the
way
Weil
du
dich
nur
um
dich
selbst
kümmerst
und
um
dieses
Mädchen,
das
dich
übrigens
wahrscheinlich
nur
benutzt
So
when
are
you
gonna
stop
being
so
selfish
and
get
your
priorities
straight
and
just
grow
up"
Also,
wann
hörst
du
auf,
so
egoistisch
zu
sein,
bringst
deine
Prioritäten
in
Ordnung
und
wirst
einfach
erwachsen?"
Giving
your
opinion,
no
I
Didn't
Ask
Deine
Meinung
abgeben,
nein,
ich
habe
nicht
gefragt
Tell
me
how
to
act,
no
I
Didn't
Ask
Sag
mir,
wie
ich
mich
verhalten
soll,
nein,
ich
habe
nicht
gefragt
Tell
me
what
you
think,
no
I
Didn't
Ask
Sag
mir,
was
du
denkst,
nein,
ich
habe
nicht
gefragt
Tell
me
that
you
don't
like
what
I'm
doing
but
I
Didn't
Ask
Sag
mir,
dass
dir
nicht
gefällt,
was
ich
tue,
aber
ich
habe
nicht
gefragt
How
you
tell
me
what's
best
for
me
Wie
kannst
du
mir
sagen,
was
das
Beste
für
mich
ist
When
you
ain't
never
check
for
me
Wenn
du
dich
nie
um
mich
gekümmert
hast
Try
to
come
into
my
life
now
- tell
me
that
I
changed,
better
get
going
Versuchst
jetzt
in
mein
Leben
zu
kommen
- sagst
mir,
dass
ich
mich
verändert
habe,
geh
besser
Nope,
I
ain't
having
that
Nein,
das
lasse
ich
nicht
zu
Not
a
Chance
like
Acid
Rap
Keine
Chance
wie
Acid
Rap
Got
me
Charged
Up
- that's
a
fact
Ich
bin
aufgeladen
- das
ist
eine
Tatsache
Ain't
seeing
eye
to
eye
- Back
to
Back
Wir
sehen
uns
nicht
Auge
in
Auge
- Back
to
Back
Look
I
get
that
you
think
that
you're
helping
but
honestly
you
just
keep
making
it
worse
(yeah)
Schau,
ich
verstehe,
dass
du
denkst,
du
hilfst,
aber
ehrlich
gesagt
machst
du
es
nur
noch
schlimmer
(ja)
Trying
to
make
yourself
feel
better
about
it
by
throwing
my
name
in
the
dirt
(well)
Du
versuchst,
dich
besser
zu
fühlen,
indem
du
meinen
Namen
in
den
Dreck
ziehst
(nun)
One
thing
I
do
know
about
innocent
people
who
do
need
feel
guilty
inside
Eine
Sache,
die
ich
über
unschuldige
Leute
weiß,
die
sich
nicht
schuldig
fühlen
müssen
Is
they
do
not
scramble
to
everyone
around
them
to
try
and
get
everyone
else
on
their
side
(facts)
Ist,
dass
sie
nicht
zu
allen
um
sie
herum
rennen,
um
zu
versuchen,
alle
anderen
auf
ihre
Seite
zu
bringen
(Fakten)
But
I
digress
Aber
ich
schweife
ab
I
don't
like
this
stress
Ich
mag
diesen
Stress
nicht
Gotta
focus
on
what's
important
to
me
mind
my
business
Muss
mich
auf
das
konzentrieren,
was
mir
wichtig
ist,
mich
um
meine
Angelegenheiten
kümmern
So
I
need
time
alone
Also
brauche
ich
Zeit
für
mich
If
you
try
to
hit
me
up
via
phone
Wenn
du
versuchst,
mich
über
das
Telefon
zu
erreichen
I'mma
leave
it
ringing
like
a
xylophone
Lasse
ich
es
klingeln
wie
ein
Xylophon
You
can
leave
a
message
at
the
dial
tone
Du
kannst
eine
Nachricht
nach
dem
Signalton
hinterlassen
"You
post
about
your
relationship
way
too
much
on
Instagram"
"Du
postest
viel
zu
viel
über
deine
Beziehung
auf
Instagram"
"Moving
to
L.A.
isn't
a
good
idea
man,
just
stay
in
Toronto,
don't
be
stupid"
"Nach
L.A.
zu
ziehen
ist
keine
gute
Idee,
Mann,
bleib
einfach
in
Toronto,
sei
nicht
dumm"
"Hey,
oh
my
God,
you
need
to
meet
my
friend.
He's
an
actor
just
like
you
so
you
guys
can
like
talk
and
stuff"
"Hey,
oh
mein
Gott,
du
musst
meinen
Freund
treffen.
Er
ist
Schauspieler,
genau
wie
du,
also
könnt
ihr
euch
unterhalten
und
so"
Giving
your
opinion,
no
I
Didn't
Ask
Deine
Meinung
abgeben,
nein,
ich
habe
nicht
gefragt
Tell
me
how
to
act,
no
I
Didn't
Ask
Sag
mir,
wie
ich
mich
verhalten
soll,
nein,
ich
habe
nicht
gefragt
Tell
me
what
you
think,
no
I
Didn't
Ask
Sag
mir,
was
du
denkst,
nein,
ich
habe
nicht
gefragt
Tell
me
that
you
don't
like
what
I'm
doing
but
I
Didn't
Ask
Sag
mir,
dass
dir
nicht
gefällt,
was
ich
tue,
aber
ich
habe
nicht
gefragt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Connor Price
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.