Connor Price - Outside - перевод текста песни на немецкий

Outside - Connor Priceперевод на немецкий




Outside
Draußen
We should open up the sunroof
Wir sollten das Schiebedach öffnen
About time we had sunshine
Es wird Zeit, dass wir Sonnenschein haben
I can almost see the sun through the clouds, God Damn what a sun-rise
Ich kann die Sonne fast durch die Wolken sehen, Gott verdammt, was für ein Sonnenaufgang
Thank God for the sun-set
Gott sei Dank für den Sonnenuntergang
Thank God for the sun-dress
Gott sei Dank für das Sommerkleid
Thank God like it's Sunday
Gott sei Dank, als wäre es Sonntag
How could I ever be upset
Wie könnte ich jemals verärgert sein
Stuck inside my thoughts so I had to get up Outside
Steckte in meinen Gedanken fest, also musste ich raus, nach Draußen
I ain't like these others I feel like I'm on the Outside
Ich bin nicht wie diese anderen, ich fühle mich wie ein Außenseiter
Stuck inside the box 'till I started thinking Outside
Steckte in der Kiste fest, bis ich anfing, außerhalb zu denken
If we got a problem we should probably take it Outside
Wenn wir ein Problem haben, sollten wir es wahrscheinlich nach Draußen bringen
I don't like the club, yeah I meant that
Ich mag den Club nicht, ja, das meinte ich ernst
Wasting time on people I don't like yeah where your friends at
Ich verschwende Zeit mit Leuten, die ich nicht mag, ja, wo sind deine Freunde?
I dont need no girlfriend, baby where my wife at
Ich brauche keine Freundin, Baby, wo ist meine Frau?
I know when the world ends she'll be standing right here
Ich weiß, wenn die Welt untergeht, wird sie genau hier stehen
I just wanna have a couple million inside my bank account when I'm 30
Ich will einfach ein paar Millionen auf meinem Bankkonto haben, wenn ich 30 bin
Keep pursuing what I wanna do, and learning 'till I make myself a better version
Weiterhin das verfolgen, was ich tun möchte, und lernen, bis ich eine bessere Version von mir selbst mache
I'mma get up early at like 7:30 just to hit the gym and eat some shredded turkey
Ich werde früh um 7:30 Uhr aufstehen, nur um ins Fitnessstudio zu gehen und etwas mageres Putenfleisch zu essen
Then I'll work on music the entire day and play Super Smash till my head is hurting
Dann werde ich den ganzen Tag an Musik arbeiten und Super Smash spielen, bis mein Kopf schmerzt
I been cooped up too long, gotta get out
Ich war zu lange eingesperrt, muss raus
Pull the coup out, top down, then we shred out
Das Coupé rausholen, Verdeck runter, dann geben wir Gas
Music and my muse, I need you and a pen
Musik und meine Muse, ich brauche dich und einen Stift
Waking up the next day just to do it all again
Am nächsten Tag aufwachen, nur um alles noch einmal zu machen
Now a days im feeling like I'm the chosen one
Heutzutage fühle ich mich wie der Auserwählte
Red pill, I got a hold of one
Rote Pille, ich habe eine in die Finger bekommen
One shot kill like the golden gun
Ein Schuss, ein Treffer, wie die goldene Pistole
Fully loaded like a gun store
Voll geladen wie ein Waffenladen
That's a lot of trauma like blunt force
Das ist eine Menge Trauma, wie stumpfe Gewalt
When I come for it better run for it like "Run run run run Forrest"
Wenn ich komme, um es zu holen, renn besser davon, wie "Lauf, lauf, lauf, Forrest"
I dont know
Ich weiß nicht
Why they all are so slow
Warum sie alle so langsam sind
They can only catch up with me when I'm moving slow-mo
Sie können mich nur einholen, wenn ich mich in Zeitlupe bewege
Blowing off steam, apologies to the ozone
Ich lasse Dampf ab, Entschuldigung an die Ozonschicht
But im so cold, Incredible how I leave the whole damn flow froze like im Frozone woah
Aber mir ist so kalt, unglaublich, wie ich den ganzen verdammten Flow einfriere, als wäre ich Frozone, woah
This a movie like Sundance
Das ist ein Film wie Sundance
I don't need no sunscreen
Ich brauche keine Sonnencreme
Cause I could really use a sun-tan
Denn ich könnte wirklich eine Sonnenbräune gebrauchen
So bring on all of the sun-beams
Also her mit all den Sonnenstrahlen
Thank God for the sun-set
Gott sei Dank für den Sonnenuntergang
Thank God for the sun-dress
Gott sei Dank für das Sommerkleid
Thank God like it's Sunday
Gott sei Dank, als wäre es Sonntag
How could I ever be upset
Wie könnte ich jemals verärgert sein
Stuck inside my thoughts so I had to get up Outside
Steckte in meinen Gedanken fest, also musste ich raus, nach Draußen
I ain't like these others I feel like I'm on the Outside
Ich bin nicht wie diese anderen, ich fühle mich wie ein Außenseiter
Stuck inside the box 'till I started thinking Outside
Steckte in der Kiste fest, bis ich anfing, außerhalb zu denken
If we got a problem we should probably take it Outside
Wenn wir ein Problem haben, sollten wir es wahrscheinlich nach Draußen bringen
Ay, I'm just trying to make the most of what I've got now
Ay, ich versuche nur, das Beste aus dem zu machen, was ich jetzt habe
You already heard the Starter Pistol I can't stop now
Du hast die Startpistole schon gehört, ich kann jetzt nicht aufhören
Bang, like I got a lock down on the compound
Peng, als hätte ich das Gelände abgeriegelt
They telling me "calm down", I'm responding "not now"
Sie sagen mir, ich soll mich beruhigen, ich antworte "jetzt nicht"
Jack of all trades and I mastered them all
Alleskönner und ich habe sie alle gemeistert
Spitting the flames yeah I'm having a ball
Ich spucke Flammen, ja, ich habe meinen Spaß
Word is I'll burn em and turn them in furnaces serving infernos attacking them all
Man sagt, ich werde sie verbrennen und sie in Öfen verwandeln, Infernos servieren, die sie alle angreifen
Turn them to ash - I'm catching them all
Verwandle sie in Asche - ich fange sie alle
Incredible dash - I'm passing them all
Unglaublicher Sprint - ich überhole sie alle
You could be good if you cared half as much for the music than being so fashionable
Du könntest gut sein, wenn dir die Musik nur halb so wichtig wäre wie die Mode
Put a lot of thought in what I jot, ain't it obvious
Ich habe mir viele Gedanken gemacht, was ich aufschreibe, ist das nicht offensichtlich?
Walkie-talkie rappers everything I say they copy it
Walkie-Talkie-Rapper, alles, was ich sage, kopieren sie
Music and my muse, I need you and a pen
Musik und meine Muse, ich brauche dich und einen Stift
We forget to go to sleep and then we do it all again
Wir vergessen zu schlafen und dann machen wir alles noch einmal
Stuck inside my thoughts so I had to get up Outside
Steckte in meinen Gedanken fest, also musste ich raus, nach Draußen
I ain't like these others I feel like I'm on the Outside
Ich bin nicht wie diese anderen, ich fühle mich wie ein Außenseiter
Stuck inside the box 'till I started thinking Outside
Steckte in der Kiste fest, bis ich anfing, außerhalb zu denken
If we got a problem we should probably take it Outside
Wenn wir ein Problem haben, sollten wir es wahrscheinlich nach Draußen bringen
If we got a problem we should probably take it Outside
Wenn wir ein Problem haben, sollten wir es wahrscheinlich nach Draußen bringen





Авторы: Connor Price


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.