Текст и перевод песни Connor Price - Outside
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
should
open
up
the
sunroof
Давай
откроем
люк,
About
time
we
had
sunshine
Давно
нам
не
светило
солнце.
I
can
almost
see
the
sun
through
the
clouds,
God
Damn
what
a
sun-rise
Я
почти
вижу
солнце
сквозь
облака,
черт
возьми,
какой
рассвет.
Thank
God
for
the
sun-set
Слава
Богу
за
закат,
Thank
God
for
the
sun-dress
Слава
Богу
за
сарафан,
Thank
God
like
it's
Sunday
Слава
Богу,
как
в
воскресенье.
How
could
I
ever
be
upset
Как
я
мог
вообще
расстраиваться?
Stuck
inside
my
thoughts
so
I
had
to
get
up
Outside
Застрял
в
своих
мыслях,
поэтому
мне
пришлось
выйти
на
улицу.
I
ain't
like
these
others
I
feel
like
I'm
on
the
Outside
Я
не
такой,
как
остальные,
я
чувствую
себя
чужим.
Stuck
inside
the
box
'till
I
started
thinking
Outside
Застрял
в
коробке,
пока
не
начал
думать
по-другому.
If
we
got
a
problem
we
should
probably
take
it
Outside
Если
у
нас
есть
проблема,
нам,
пожалуй,
стоит
вынести
её
на
улицу.
I
don't
like
the
club,
yeah
I
meant
that
Мне
не
нравится
клуб,
да,
я
серьезно.
Wasting
time
on
people
I
don't
like
yeah
where
your
friends
at
Трачу
время
на
людей,
которые
мне
не
нравятся,
ну
и
где
же
твои
друзья?
I
dont
need
no
girlfriend,
baby
where
my
wife
at
Мне
не
нужна
девушка,
детка,
где
моя
жена?
I
know
when
the
world
ends
she'll
be
standing
right
here
Я
знаю,
когда
наступит
конец
света,
она
будет
стоять
прямо
здесь.
I
just
wanna
have
a
couple
million
inside
my
bank
account
when
I'm
30
Я
просто
хочу,
чтобы
к
30
годам
на
моем
банковском
счету
было
пару
миллионов.
Keep
pursuing
what
I
wanna
do,
and
learning
'till
I
make
myself
a
better
version
Продолжать
заниматься
тем,
чем
я
хочу,
и
учиться,
пока
я
не
стану
лучшей
версией
себя.
I'mma
get
up
early
at
like
7:30
just
to
hit
the
gym
and
eat
some
shredded
turkey
Я
встану
рано,
где-то
в
7:30,
чтобы
пойти
в
спортзал
и
съесть
немного
вареной
индейки.
Then
I'll
work
on
music
the
entire
day
and
play
Super
Smash
till
my
head
is
hurting
Потом
буду
работать
над
музыкой
весь
день
и
играть
в
Super
Smash,
пока
не
заболит
голова.
I
been
cooped
up
too
long,
gotta
get
out
Я
слишком
долго
сидел
взаперти,
нужно
выбираться.
Pull
the
coup
out,
top
down,
then
we
shred
out
Вытаскивай
купе,
крышу
вниз,
и
мы
срываемся.
Music
and
my
muse,
I
need
you
and
a
pen
Музыка
и
моя
муза,
ты
нужна
мне
и
ручка.
Waking
up
the
next
day
just
to
do
it
all
again
Просыпаться
на
следующий
день,
чтобы
повторить
все
сначала.
Now
a
days
im
feeling
like
I'm
the
chosen
one
В
наши
дни
я
чувствую
себя
избранным.
Red
pill,
I
got
a
hold
of
one
Красная
таблетка,
я
заполучил
одну.
One
shot
kill
like
the
golden
gun
Один
выстрел
— один
труп,
как
от
золотого
пистолета.
Fully
loaded
like
a
gun
store
Полностью
заряжен,
как
оружейный
магазин.
That's
a
lot
of
trauma
like
blunt
force
Это
большая
травма,
как
удар
тупым
предметом.
When
I
come
for
it
better
run
for
it
like
"Run
run
run
run
Forrest"
Когда
я
иду
за
этим,
лучше
бегите
от
этого,
как
«Беги,
Форест,
беги!»
Why
they
all
are
so
slow
Почему
они
все
такие
медленные.
They
can
only
catch
up
with
me
when
I'm
moving
slow-mo
Они
могут
догнать
меня,
только
когда
я
двигаюсь
как
в
замедленной
съемке.
Blowing
off
steam,
apologies
to
the
ozone
Выпускаю
пар,
извините,
озоновый
слой.
But
im
so
cold,
Incredible
how
I
leave
the
whole
damn
flow
froze
like
im
Frozone
woah
Но
мне
так
холодно,
невероятно,
как
я
замораживаю
весь
этот
чертов
поток,
как
Фрозон.
This
a
movie
like
Sundance
Это
фильм,
как
«Сандэнс».
I
don't
need
no
sunscreen
Мне
не
нужен
солнцезащитный
крем,
Cause
I
could
really
use
a
sun-tan
Потому
что
мне
бы
очень
не
помешал
загар.
So
bring
on
all
of
the
sun-beams
Так
что
давай
все
солнечные
лучи.
Thank
God
for
the
sun-set
Слава
Богу
за
закат,
Thank
God
for
the
sun-dress
Слава
Богу
за
сарафан,
Thank
God
like
it's
Sunday
Слава
Богу,
как
в
воскресенье.
How
could
I
ever
be
upset
Как
я
мог
вообще
расстраиваться?
Stuck
inside
my
thoughts
so
I
had
to
get
up
Outside
Застрял
в
своих
мыслях,
поэтому
мне
пришлось
выйти
на
улицу.
I
ain't
like
these
others
I
feel
like
I'm
on
the
Outside
Я
не
такой,
как
остальные,
я
чувствую
себя
чужим.
Stuck
inside
the
box
'till
I
started
thinking
Outside
Застрял
в
коробке,
пока
не
начал
думать
по-другому.
If
we
got
a
problem
we
should
probably
take
it
Outside
Если
у
нас
есть
проблема,
нам,
пожалуй,
стоит
вынести
её
на
улицу.
Ay,
I'm
just
trying
to
make
the
most
of
what
I've
got
now
Эй,
я
просто
пытаюсь
взять
от
жизни
все,
что
у
меня
есть
сейчас.
You
already
heard
the
Starter
Pistol
I
can't
stop
now
Ты
уже
слышала
стартовый
пистолет,
я
не
могу
остановиться
сейчас.
Bang,
like
I
got
a
lock
down
on
the
compound
Бах,
как
будто
я
заперт
в
этом
комплексе.
They
telling
me
"calm
down",
I'm
responding
"not
now"
Они
говорят
мне
«успокойся»,
я
отвечаю
«не
сейчас».
Jack
of
all
trades
and
I
mastered
them
all
Мастер
на
все
руки,
и
я
овладел
ими
всеми.
Spitting
the
flames
yeah
I'm
having
a
ball
Извергаю
пламя,
да,
я
отрываюсь.
Word
is
I'll
burn
em
and
turn
them
in
furnaces
serving
infernos
attacking
them
all
Говорят,
я
сожгу
их
и
превращу
в
печи,
извергающие
пламя,
атакующие
их
всех.
Turn
them
to
ash
- I'm
catching
them
all
Превращу
их
в
пепел
— я
поймаю
их
всех.
Incredible
dash
- I'm
passing
them
all
Невероятный
рывок
— я
обгоняю
их
всех.
You
could
be
good
if
you
cared
half
as
much
for
the
music
than
being
so
fashionable
Ты
могла
бы
быть
хороша,
если
бы
заботилась
о
музыке
хотя
бы
вдвое
больше,
чем
о
том,
чтобы
быть
модной.
Put
a
lot
of
thought
in
what
I
jot,
ain't
it
obvious
Вкладываю
много
мыслей
в
то,
что
записываю,
разве
это
не
очевидно?
Walkie-talkie
rappers
everything
I
say
they
copy
it
Рэперы-попугаи,
все,
что
я
говорю,
они
копируют.
Music
and
my
muse,
I
need
you
and
a
pen
Музыка
и
моя
муза,
ты
нужна
мне
и
ручка.
We
forget
to
go
to
sleep
and
then
we
do
it
all
again
Мы
забываем
лечь
спать,
а
потом
снова
делаем
все
то
же
самое.
Stuck
inside
my
thoughts
so
I
had
to
get
up
Outside
Застрял
в
своих
мыслях,
поэтому
мне
пришлось
выйти
на
улицу.
I
ain't
like
these
others
I
feel
like
I'm
on
the
Outside
Я
не
такой,
как
остальные,
я
чувствую
себя
чужим.
Stuck
inside
the
box
'till
I
started
thinking
Outside
Застрял
в
коробке,
пока
не
начал
думать
по-другому.
If
we
got
a
problem
we
should
probably
take
it
Outside
Если
у
нас
есть
проблема,
нам,
пожалуй,
стоит
вынести
её
на
улицу.
If
we
got
a
problem
we
should
probably
take
it
Outside
Если
у
нас
есть
проблема,
нам,
пожалуй,
стоит
вынести
её
на
улицу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Connor Price
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.