Connor Price - Outside - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Connor Price - Outside




Outside
На Улице
We should open up the sunroof
Давай откроем люк,
About time we had sunshine
Давно нам не светило солнце.
I can almost see the sun through the clouds, God Damn what a sun-rise
Я почти вижу солнце сквозь облака, черт возьми, какой рассвет.
Thank God for the sun-set
Слава Богу за закат,
Thank God for the sun-dress
Слава Богу за сарафан,
Thank God like it's Sunday
Слава Богу, как в воскресенье.
How could I ever be upset
Как я мог вообще расстраиваться?
Stuck inside my thoughts so I had to get up Outside
Застрял в своих мыслях, поэтому мне пришлось выйти на улицу.
I ain't like these others I feel like I'm on the Outside
Я не такой, как остальные, я чувствую себя чужим.
Stuck inside the box 'till I started thinking Outside
Застрял в коробке, пока не начал думать по-другому.
If we got a problem we should probably take it Outside
Если у нас есть проблема, нам, пожалуй, стоит вынести её на улицу.
I don't like the club, yeah I meant that
Мне не нравится клуб, да, я серьезно.
Wasting time on people I don't like yeah where your friends at
Трачу время на людей, которые мне не нравятся, ну и где же твои друзья?
I dont need no girlfriend, baby where my wife at
Мне не нужна девушка, детка, где моя жена?
I know when the world ends she'll be standing right here
Я знаю, когда наступит конец света, она будет стоять прямо здесь.
I just wanna have a couple million inside my bank account when I'm 30
Я просто хочу, чтобы к 30 годам на моем банковском счету было пару миллионов.
Keep pursuing what I wanna do, and learning 'till I make myself a better version
Продолжать заниматься тем, чем я хочу, и учиться, пока я не стану лучшей версией себя.
I'mma get up early at like 7:30 just to hit the gym and eat some shredded turkey
Я встану рано, где-то в 7:30, чтобы пойти в спортзал и съесть немного вареной индейки.
Then I'll work on music the entire day and play Super Smash till my head is hurting
Потом буду работать над музыкой весь день и играть в Super Smash, пока не заболит голова.
I been cooped up too long, gotta get out
Я слишком долго сидел взаперти, нужно выбираться.
Pull the coup out, top down, then we shred out
Вытаскивай купе, крышу вниз, и мы срываемся.
Music and my muse, I need you and a pen
Музыка и моя муза, ты нужна мне и ручка.
Waking up the next day just to do it all again
Просыпаться на следующий день, чтобы повторить все сначала.
Now a days im feeling like I'm the chosen one
В наши дни я чувствую себя избранным.
Red pill, I got a hold of one
Красная таблетка, я заполучил одну.
One shot kill like the golden gun
Один выстрел один труп, как от золотого пистолета.
Fully loaded like a gun store
Полностью заряжен, как оружейный магазин.
That's a lot of trauma like blunt force
Это большая травма, как удар тупым предметом.
When I come for it better run for it like "Run run run run Forrest"
Когда я иду за этим, лучше бегите от этого, как «Беги, Форест, беги!»
I dont know
Я не знаю,
Why they all are so slow
Почему они все такие медленные.
They can only catch up with me when I'm moving slow-mo
Они могут догнать меня, только когда я двигаюсь как в замедленной съемке.
Blowing off steam, apologies to the ozone
Выпускаю пар, извините, озоновый слой.
But im so cold, Incredible how I leave the whole damn flow froze like im Frozone woah
Но мне так холодно, невероятно, как я замораживаю весь этот чертов поток, как Фрозон.
This a movie like Sundance
Это фильм, как «Сандэнс».
I don't need no sunscreen
Мне не нужен солнцезащитный крем,
Cause I could really use a sun-tan
Потому что мне бы очень не помешал загар.
So bring on all of the sun-beams
Так что давай все солнечные лучи.
Thank God for the sun-set
Слава Богу за закат,
Thank God for the sun-dress
Слава Богу за сарафан,
Thank God like it's Sunday
Слава Богу, как в воскресенье.
How could I ever be upset
Как я мог вообще расстраиваться?
Stuck inside my thoughts so I had to get up Outside
Застрял в своих мыслях, поэтому мне пришлось выйти на улицу.
I ain't like these others I feel like I'm on the Outside
Я не такой, как остальные, я чувствую себя чужим.
Stuck inside the box 'till I started thinking Outside
Застрял в коробке, пока не начал думать по-другому.
If we got a problem we should probably take it Outside
Если у нас есть проблема, нам, пожалуй, стоит вынести её на улицу.
Ay, I'm just trying to make the most of what I've got now
Эй, я просто пытаюсь взять от жизни все, что у меня есть сейчас.
You already heard the Starter Pistol I can't stop now
Ты уже слышала стартовый пистолет, я не могу остановиться сейчас.
Bang, like I got a lock down on the compound
Бах, как будто я заперт в этом комплексе.
They telling me "calm down", I'm responding "not now"
Они говорят мне «успокойся», я отвечаю «не сейчас».
Jack of all trades and I mastered them all
Мастер на все руки, и я овладел ими всеми.
Spitting the flames yeah I'm having a ball
Извергаю пламя, да, я отрываюсь.
Word is I'll burn em and turn them in furnaces serving infernos attacking them all
Говорят, я сожгу их и превращу в печи, извергающие пламя, атакующие их всех.
Turn them to ash - I'm catching them all
Превращу их в пепел я поймаю их всех.
Incredible dash - I'm passing them all
Невероятный рывок я обгоняю их всех.
You could be good if you cared half as much for the music than being so fashionable
Ты могла бы быть хороша, если бы заботилась о музыке хотя бы вдвое больше, чем о том, чтобы быть модной.
Put a lot of thought in what I jot, ain't it obvious
Вкладываю много мыслей в то, что записываю, разве это не очевидно?
Walkie-talkie rappers everything I say they copy it
Рэперы-попугаи, все, что я говорю, они копируют.
Music and my muse, I need you and a pen
Музыка и моя муза, ты нужна мне и ручка.
We forget to go to sleep and then we do it all again
Мы забываем лечь спать, а потом снова делаем все то же самое.
Stuck inside my thoughts so I had to get up Outside
Застрял в своих мыслях, поэтому мне пришлось выйти на улицу.
I ain't like these others I feel like I'm on the Outside
Я не такой, как остальные, я чувствую себя чужим.
Stuck inside the box 'till I started thinking Outside
Застрял в коробке, пока не начал думать по-другому.
If we got a problem we should probably take it Outside
Если у нас есть проблема, нам, пожалуй, стоит вынести её на улицу.
If we got a problem we should probably take it Outside
Если у нас есть проблема, нам, пожалуй, стоит вынести её на улицу.





Авторы: Connor Price


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.