Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
hunnid,
Graham
Einhundert,
Graham
Hoo,
feeling
so
tall,
I
could
give
a
high
five
to
the
pilot
(pilot)
Hoo,
fühle
mich
so
groß,
ich
könnte
dem
Piloten
ein
High
Five
geben
(Piloten)
Yeah,
family
tight,
I
keep
small
circle
like
eyelet
(eyelet)
Ja,
Familie
eng,
ich
halte
den
Kreis
klein
wie
eine
Öse
(Öse)
Whoa,
inbox
full
of
contracts,
I
sign
with
a
stylus
(stylus)
Whoa,
Posteingang
voller
Verträge,
ich
unterschreibe
mit
einem
Stift
(Stift)
Yeah,
blue
faces
blowing
up,
like
violet
Ja,
blaue
Gesichter
explodieren,
wie
Violett
Talk
about
the
things
they
gonna
say
when
they
see
me
Rede
über
die
Dinge,
die
sie
sagen
werden,
wenn
sie
mich
sehen
And
when
they
see
me,
they
just
dap
me
up
and
say
good
to
meet
me
Und
wenn
sie
mich
sehen,
geben
sie
mir
nur
einen
Dap
und
sagen,
schön
dich
zu
treffen
I
keep
it
going
flowing
over
this,
I
make
it
look
easy
Ich
halte
es
am
Laufen,
fließe
darüber
hinweg,
ich
lasse
es
einfach
aussehen
Easy
for
me
to
say,
I
do
this
every
day
of
the
week
Einfach
für
mich
zu
sagen,
ich
mache
das
jeden
Tag
der
Woche
I'm
eager
to
be
the
one
they
talk
about
when
all
said
and
done
with
it
Ich
bin
begierig
darauf,
derjenige
zu
sein,
über
den
sie
sprechen,
wenn
alles
gesagt
und
getan
ist
I'm
the
feature
that
they
want
Ich
bin
das
Feature,
das
sie
wollen
But
then
they
don't
when
I
come
with
it
Aber
dann
wollen
sie
es
nicht,
wenn
ich
damit
komme
I'm
a
scene
stealer,
seat
filler,
blow
up
the
numbers
Ich
bin
ein
Szenendieb,
Platzfüller,
lasse
die
Zahlen
explodieren
And
I
ain't
leaving
no
crumbs,
so
you
know
when
I'm
done
with
it
Und
ich
hinterlasse
keine
Krümel,
damit
du
weißt,
wann
ich
damit
fertig
bin
I'm
a
new
school
vibe
with
an
old
soul
Ich
bin
ein
New-School-Vibe
mit
einer
alten
Seele
Oh,
so
great,
stay
paid
by
the
boatload
Oh,
so
großartig,
werde
mit
der
Bootsladung
bezahlt
Don't
go
chasing
the
wave,
I'm
a
row
boat
Jage
nicht
der
Welle
nach,
ich
bin
ein
Ruderboot
Blow
smoke
right
through
the
face
of
the
ozone,
oh,
no
Blase
Rauch
direkt
durch
das
Gesicht
der
Ozonschicht,
oh
nein
I
got
the
bag,
I'm
back
to
just
double
it
Ich
habe
die
Tasche,
ich
bin
zurück,
um
sie
einfach
zu
verdoppeln
I'm
'bout
to
pop
the
top,
I
been
bubblin'
Ich
bin
dabei,
den
Deckel
zu
öffnen,
ich
sprudele
schon
They
want
the
spot
but
I
do
not
cut
'em
in
Sie
wollen
den
Platz,
aber
ich
lasse
sie
nicht
rein
They
trying
to
plot
my
drop,
they
been
huddlin'
Sie
versuchen
meinen
Abwurf
zu
planen,
sie
haben
sich
versammelt
Ah,
feeling
so
tall,
I
could
give
a
high
five
to
the
pilot
(pilot)
Ah,
fühle
mich
so
groß,
ich
könnte
dem
Piloten
ein
High
Five
geben
(Piloten)
Yeah,
family
tight,
I
keep
small
circle
like
eyelet
(eyelet)
Ja,
Familie
eng,
ich
halte
den
Kreis
klein
wie
eine
Öse
(Öse)
Whoa,
inbox
full
of
contracts,
I
sign
with
a
stylus
(Killa!)
Whoa,
Posteingang
voller
Verträge,
ich
unterschreibe
mit
einem
Stift
(Killa!)
Yeah,
blue
faces
blowing
up,
like
violet
Ja,
blaue
Gesichter
explodieren,
wie
Violett
Yo,
I
know
a
lotta
people
praying
for
my
downfall
Yo,
ich
kenne
viele
Leute,
die
für
meinen
Untergang
beten
But
the
only
thing
that
I'll
be
down
for
is
being
top
five
Aber
das
Einzige,
wofür
ich
down
sein
werde,
ist,
unter
den
Top
Five
zu
sein
But
like
down
four
Aber
wie
down
four
I'm
down
to
earth,
like
the
ground
floor
Ich
bin
bodenständig,
wie
das
Erdgeschoss
But
I
been
fly
so
long,
I
tend
to
ask
people,
"What's
the
ground
for?"
Aber
ich
fliege
schon
so
lange,
dass
ich
dazu
neige,
Leute
zu
fragen:
"Wofür
ist
der
Boden?"
Man,
I'm
only
headed
up
Mann,
ich
gehe
nur
nach
oben
See
my
flow
volcanic,
this
the
fire
I
erupt
Siehst
du,
mein
Flow
ist
vulkanisch,
das
ist
das
Feuer,
das
ich
ausbreche
Heard
the
fans
getting
rowdy
'cause
they
haven't
had
enough
Habe
gehört,
dass
die
Fans
unruhig
werden,
weil
sie
nicht
genug
hatten
You
know
I'm
running
the
city,
you
just
running
out
of
luck!
Du
weißt,
ich
regiere
die
Stadt,
dir
geht
einfach
das
Glück
aus!
Yeah,
I
said
it
with
my
chest
Ja,
ich
habe
es
mit
meiner
Brust
gesagt
I
flow
hard,
it's
no
wonder
that
they
easily
impressed
Ich
fließe
hart,
es
ist
kein
Wunder,
dass
sie
leicht
beeindruckt
sind
I'm
so
far,
but
I'm
always
coming
back
with
something
fresh
Ich
bin
so
weit,
aber
ich
komme
immer
mit
etwas
Frischem
zurück
I
never
rest,
swear
you'll
never
catch
this
eagle
in
a
nest
Ich
ruhe
mich
nie
aus,
schwöre,
du
wirst
diesen
Adler
nie
in
einem
Nest
erwischen
I
invest
my
time
in
the
booth
I
find
Ich
investiere
meine
Zeit
in
die
Kabine,
die
ich
finde
The
peace
I
use
to
piece
the
boom
in
my
mind
Den
Frieden,
den
ich
benutze,
um
den
Boom
in
meinem
Kopf
zusammenzusetzen
My
ex
knows
this,
lemme
expose
this
Meine
Ex
weiß
das,
lass
mich
das
enthüllen
She
left
'cause
she
don't
wanna
be
with
an
explosive,
man,
I'm
just
Sie
ging,
weil
sie
nicht
mit
einem
explosiven
Mann
zusammen
sein
will,
ich
bin
nur
Feeling
so
tall,
I
could
give
a
high
five
to
the
pilot
(pilot)
Fühle
mich
so
groß,
ich
könnte
dem
Piloten
ein
High
Five
geben
(Piloten)
Yeah,
family
tight,
I
keep
small
circle
like
eyelet
(eyelet)
Ja,
Familie
eng,
ich
halte
den
Kreis
klein
wie
eine
Öse
(Öse)
Whoa,
inbox
full
of
contracts,
I
sign
with
a
stylus
(stylus)
Whoa,
Posteingang
voller
Verträge,
ich
unterschreibe
mit
einem
Stift
(Stift)
Yeah,
blue
faces
blowing
up,
like
violet
Ja,
blaue
Gesichter
explodieren,
wie
Violett
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Connor Price, Graham Stiefel
Альбом
Violet
дата релиза
07-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.