Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
eleven
in
back
in
2016,
Ich
war
elf
im
Jahr
2016,
You
miss
me,
with
that
bullshit
of
being
a
teen
Du
vermisst
mich,
mit
diesem
Mist,
ein
Teenager
zu
sein
I
miss
being,
out
in
K-town
and
Charles
H.
Kim
Ich
vermisse
es,
draußen
in
K-Town
und
Charles
H.
Kim
zu
sein
In
this
scene,
the
ones
that
stay
down
are
part
of
my
team
In
dieser
Szene
sind
die,
die
unten
bleiben,
Teil
meines
Teams
I
miss
seeing
the
skyline
and
that
Hollywood
sign
Ich
vermisse
es,
die
Skyline
und
das
Hollywood-Zeichen
zu
sehen
It's
so
pristine
and
shiny
its
like
its
tryna
be
mine
Es
ist
so
makellos
und
glänzend,
als
ob
es
versuchen
würde,
meins
zu
sein
The
hopes
and
dreams
of
tiny
tony
Die
Hoffnungen
und
Träume
des
kleinen
Tony
Was
trying
to
fight,
the
threats
of
dying
Versuchten,
gegen
die
Bedrohungen
des
Sterbens
anzukämpfen
Cus
I'm
flying
outta
Cali
tonight
Denn
ich
fliege
heute
Nacht
aus
Cali
raus
It's
June
20th...
the
funniest
thing
Es
ist
der
20.
Juni...
das
Lustigste
daran
ist,
Is
that
I
asked
for
it
Dass
ich
darum
gebeten
habe
A
real
house
and
a
yard
Ein
richtiges
Haus
und
einen
Garten
And
I'll
cut
the
grass
for
it
Und
ich
werde
dafür
den
Rasen
mähen
But
let's
rewind,
before
the
passports
Aber
lass
uns
zurückspulen,
vor
die
Reisepässe
Back
when
I
was
nine
Als
ich
neun
war
I
was
carrying
that
Jansport
Ich
trug
diesen
Jansport
Back
when
I
was
nine
Als
ich
neun
war
Told
my
homies
I'll
still
be
around
Sagte
meinen
Kumpels,
ich
werde
immer
noch
da
sein
That
was
round
the
time
Das
war
ungefähr
zu
der
Zeit
When
I
got
up
out
Koreatown
Als
ich
aus
Koreatown
rauskam
What
the
future
holds,
think
I'll
never
know
Was
die
Zukunft
bringt,
ich
glaube,
ich
werde
es
nie
erfahren
Take
my
time,
chilling
that's
my
ebb
and
flow,
to
and
fro
Ich
nehme
mir
Zeit,
chille,
das
ist
mein
Auf
und
Ab,
hin
und
her
If
I
could
do
it
again
I
think
I'd
do
one
more
Wenn
ich
es
noch
einmal
machen
könnte,
würde
ich
es,
glaube
ich,
noch
einmal
tun
If
I
could
do
it
again
I
think
I'd
do
one
more
Wenn
ich
es
noch
einmal
machen
könnte,
würde
ich
es,
glaube
ich,
noch
einmal
tun
I
moved
out
to
Fernando
valley,
Tarzana
county
Ich
zog
nach
Fernando
Valley,
Tarzana
County
I
was
wondering
what
my
friends
gon'
do
without
me
Ich
fragte
mich,
was
meine
Freunde
ohne
mich
machen
würden
I
was
under
the
impression,
the
best
of
my
friends
Ich
hatte
den
Eindruck,
dass
meine
besten
Freunde
And
the
Hollywood
sign,
was
all
behind
me
Und
das
Hollywood-Zeichen,
alles
hinter
mir
lagen
Fourth
grade
and
I
started
up
my
SOCES
career
Vierte
Klasse
und
ich
begann
meine
SOCES-Karriere
And
I
made
sure
them
white
people
knows
that
I'm
here
Und
ich
sorgte
dafür,
dass
die
weißen
Leute
wissen,
dass
ich
hier
bin
Bitch
I'm
supposed
to
studying,
but
I'm
boasting
my
gear
Schlampe,
ich
sollte
lernen,
aber
ich
prahle
mit
meiner
Ausrüstung
Getting
close
with
my
buddies,
like
I'm
supposed
to
be
here
Ich
komme
meinen
Kumpels
näher,
als
ob
ich
hierher
gehöre
And
yea
I
coasted
the
years,
kicking
it
with
all
my
strength
Und
ja,
ich
gleitete
durch
die
Jahre,
gab
alles
mit
meiner
ganzen
Kraft
Hanging
round
center
circle
til
we
hit
June
tenth
Hing
im
Zentrum
herum,
bis
zum
zehnten
Juni
The
last
afterschool
hangout
with
LAs
best
Das
letzte
Treffen
nach
der
Schule
mit
den
Besten
von
LA
Ten
days
later
I'm
in
LAX
Zehn
Tage
später
bin
ich
in
LAX
We
took
a
plane
down
to
shitty
New
York
Wir
nahmen
ein
Flugzeug
runter
ins
beschissene
New
York
It
wasn't
even
Chi-Town
it
was
somewhere
up
north
Es
war
nicht
mal
Chi-Town,
es
war
irgendwo
im
Norden
We
had
to
leave
the
old
grounds
for
some
shit
that
wasn't
even
here
Wir
mussten
das
alte
Gelände
verlassen
für
etwas,
das
nicht
mal
hier
war
We
had
to
find
a
place
to
huddle
up
for
seven
years
Wir
mussten
einen
Platz
finden,
um
uns
für
sieben
Jahre
zu
verstecken
A
new
Danny,
a
new
Leo,
a
new
city
Ein
neuer
Danny,
ein
neuer
Leo,
eine
neue
Stadt
Kicked
me
around,
tryna
figure
out
what
to
do
with
me
Sie
haben
mich
herumgeschubst
und
versucht
herauszufinden,
was
sie
mit
mir
machen
sollen
I
look
around
and
I
all
I
see
is
these
millionaires
Ich
schaue
mich
um,
und
alles,
was
ich
sehe,
sind
diese
Millionäre
Milling
about,
spilling
these
kids
into
my
classrooms
Die
herumlaufen
und
diese
Kinder
in
meine
Klassenzimmer
ergießen
All
these
assholes
that
I
ain't
friends
with
All
diese
Arschlöcher,
mit
denen
ich
nicht
befreundet
bin
Took
a
while,
but
I
found
all
the
ones
I
end
with
Es
dauerte
eine
Weile,
aber
ich
fand
all
diejenigen,
mit
denen
ich
ende
I
ain't
in
with
the
kingdom,
I
ain't
in
with
the
mob
Ich
gehöre
nicht
zum
Königreich,
ich
gehöre
nicht
zum
Mob
New
kids
I
was
with
them,
I
was
kin
with
them
all
Neue
Kinder,
ich
war
mit
ihnen,
ich
war
mit
allen
verwandt
I've
only
had
two
thoughts
since
I
changed
up
Ich
hatte
nur
zwei
Gedanken,
seit
ich
mich
verändert
habe
To
get
this
money,
shoeboxes
to
paystubs
Dieses
Geld
zu
bekommen,
von
Schuhkartons
zu
Gehaltsschecks
I'm
only
giving
true
thoughts
Ich
gebe
nur
wahre
Gedanken
weiter
Imma
live
like
Tupac
Ich
werde
leben
wie
Tupac
Keep
it
real
til
I
die
with
my
faceup
Bleib
echt,
bis
ich
sterbe,
mit
erhobenem
Haupt
I
was
11
back
in
2016
Ich
war
11
im
Jahr
2016
It's
felt
like
heaven
here
it's
seven
years,
I
been
in
this
scene
Es
fühlte
sich
an
wie
der
Himmel
hier,
es
sind
sieben
Jahre,
ich
bin
in
dieser
Szene
You
miss
me,
with
that
nostalgia
and
what
I'm
missing
Du
vermisst
mich,
mit
dieser
Nostalgie
und
was
ich
vermisse
I
don't
care
about
the
past
bitch
I'm
on
a
new
season
Die
Vergangenheit
ist
mir
egal,
Schlampe,
ich
bin
in
einer
neuen
Staffel
What
the
future
holds,
think
I'll
never
know
Was
die
Zukunft
bringt,
ich
glaube,
ich
werde
es
nie
erfahren
Take
my
time,
chilling
that's
my
ebb
and
flow,
to
and
fro
Ich
nehme
mir
Zeit,
chille,
das
ist
mein
Auf
und
Ab,
hin
und
her
If
I
could
do
it
again
I
think
I'd
do
one
more
Wenn
ich
es
noch
einmal
machen
könnte,
würde
ich
es,
glaube
ich,
noch
einmal
tun
If
I
could
do
it
again
I
think
I'd
do
one
more
Wenn
ich
es
noch
einmal
machen
könnte,
würde
ich
es,
glaube
ich,
noch
einmal
tun
What
the
future
holds,
think
I'll
never
know
Was
die
Zukunft
bringt,
ich
glaube,
ich
werde
es
nie
erfahren
Take
my
time,
chilling
that's
my
ebb
and
flow,
to
and
fro
Ich
nehme
mir
Zeit,
chille,
das
ist
mein
Auf
und
Ab,
hin
und
her
If
I
could
do
it
again
I
think
I'd
do
one
more
Wenn
ich
es
noch
einmal
machen
könnte,
würde
ich
es,
glaube
ich,
noch
einmal
tun
If
I
could
do
it
again
I
think
I'd
do
one
more
Wenn
ich
es
noch
einmal
machen
könnte,
würde
ich
es,
glaube
ich,
noch
einmal
tun
Got
my
homies,
never
doubt
em
Ich
habe
meine
Kumpels,
zweifle
nie
an
ihnen
Yea
they
know
me,
know
my
place
Ja,
sie
kennen
mich,
kennen
meinen
Platz
Cut
the
chase,
I'll
be
without
em
Schluss
mit
der
Jagd,
ich
werde
ohne
sie
sein
Gone
from
here,
without
a
trace
Weg
von
hier,
spurlos
Bow,
bow,
bow,
bow
Bow,
bow,
bow,
bow
Call
me
fake,
call
me
crazy
Nenn
mich
falsch,
nenn
mich
verrückt
All
up
in
my
fucking
face
Mitten
in
meinem
verdammten
Gesicht
Drop
em
here,
letting
go
of
Lass
sie
hier
fallen,
lasse
los
von
Dreams
I
think
I'll
never
take
Träumen,
von
denen
ich
glaube,
dass
ich
sie
nie
verwirklichen
werde
Stopping
here
looks
like
is
over
Hier
aufzuhören,
sieht
so
aus,
als
wäre
es
vorbei
Hope
I
made
it
look
okay
Ich
hoffe,
ich
habe
es
gut
aussehen
lassen
Look
okay,
look
okay
Gut
aussehen,
gut
aussehen
This
the
risk
I
took
okay
Das
ist
das
Risiko,
das
ich
eingegangen
bin,
okay
Future
me
gon'
look
back
on
this
shit
Mein
zukünftiges
Ich
wird
auf
diesen
Mist
zurückblicken
This
back
in
my
old
days
Das
ist
in
meinen
alten
Tagen
What
the
future
holds,
think
I'll
never
know
Was
die
Zukunft
bringt,
ich
glaube,
ich
werde
es
nie
erfahren
Take
my
time,
chilling
that's
my
ebb
and
flow,
to
and
fro
Ich
nehme
mir
Zeit,
chille,
das
ist
mein
Auf
und
Ab,
hin
und
her
If
I
could
do
it
again
I
think
I'd
do
one
more
Wenn
ich
es
noch
einmal
machen
könnte,
würde
ich
es,
glaube
ich,
noch
einmal
tun
If
I
could
do
it
again
I
think
I'd
do
one
more
Wenn
ich
es
noch
einmal
machen
könnte,
würde
ich
es,
glaube
ich,
noch
einmal
tun
What
the
future
holds,
think
I'll
never
know
Was
die
Zukunft
bringt,
ich
glaube,
ich
werde
es
nie
erfahren
Take
my
time,
chilling
that's
my
ebb
and
flow,
to
and
fro
Ich
nehme
mir
Zeit,
chille,
das
ist
mein
Auf
und
Ab,
hin
und
her
If
I
could
do
it
again
I
think
I'd
do
one
more
Wenn
ich
es
noch
einmal
machen
könnte,
würde
ich
es,
glaube
ich,
noch
einmal
tun
If
I
could
do
it
again
I
think
I'd
do
one
more
Wenn
ich
es
noch
einmal
machen
könnte,
würde
ich
es,
glaube
ich,
noch
einmal
tun
My
one
verse
so
I'm
dropping
some
heat
Mein
einziger
Vers,
also
lasse
ich
etwas
Hitze
fallen
This
my
flaw
but
it's
true
Das
ist
mein
Fehler,
aber
es
ist
wahr
Pick
your
jaw
off
your
seat
Heb
deinen
Kiefer
vom
Sitz
I
spit
quicker
than
beats
I
mix
together
repeat
Ich
spucke
schneller
als
Beats,
die
ich
zusammen
mische
und
wiederhole
But
you
know
how
it
seems
Aber
du
weißt,
wie
es
scheint
This
that
shit
for
the
tweets
Das
ist
der
Mist
für
die
Tweets
Look,
I'm
too
cold
like
Aokiji
Schau,
ich
bin
zu
kalt
wie
Aokiji
Blink
once
you
might
miss
me
Blinzel
einmal,
du
könntest
mich
verpassen
Cus
these
bitches
cant
see
me
Denn
diese
Schlampen
können
mich
nicht
sehen
Behind
the
scenes,
the
director,
I
got
no
role
on
the
TV
Hinter
den
Kulissen,
der
Regisseur,
ich
habe
keine
Rolle
im
Fernsehen
But
I
made
it
this
far,
so
you
know
I'm
gon'
treat
me
Aber
ich
habe
es
so
weit
geschafft,
also
weißt
du,
dass
ich
mich
belohnen
werde
Cant
believe
that
this
shits
almost
over
Kann
nicht
glauben,
dass
dieser
Mist
fast
vorbei
ist
Worked
for
months
a
time,
this
is
is
my
four
lucky
clover
Monatelang
gearbeitet,
das
ist
mein
vierblättriges
Kleeblatt
I
got
too
much
on
my
mind,
but
I
keep
training
like
Yoda
Ich
habe
zu
viel
im
Kopf,
aber
ich
trainiere
weiter
wie
Yoda
Now
this
fruits
come
to
bear,
and
it's
time
to
pass
over
Jetzt
tragen
diese
Früchte,
und
es
ist
Zeit,
weiterzugeben
What
the
future
holds,
think
I'll
never
know
Was
die
Zukunft
bringt,
ich
glaube,
ich
werde
es
nie
erfahren
Take
my
time,
chilling
that's
my
ebb
and
flow,
to
and
fro
Ich
nehme
mir
Zeit,
chille,
das
ist
mein
Auf
und
Ab,
hin
und
her
If
I
could
do
it
again
I
think
I'd
do
one
more
Wenn
ich
es
noch
einmal
machen
könnte,
würde
ich
es,
glaube
ich,
noch
einmal
tun
If
I
could
do
it
again
I
think
I'd
do
one
more
Wenn
ich
es
noch
einmal
machen
könnte,
würde
ich
es,
glaube
ich,
noch
einmal
tun
What
the
future
holds,
think
I'll
never
know
Was
die
Zukunft
bringt,
ich
glaube,
ich
werde
es
nie
erfahren
Take
my
time,
chilling
that's
my
ebb
and
flow,
to
and
fro
Ich
nehme
mir
Zeit,
chille,
das
ist
mein
Auf
und
Ab,
hin
und
her
If
I
could
do
it
again
I
think
I'd
do
one
more
Wenn
ich
es
noch
einmal
machen
könnte,
würde
ich
es,
glaube
ich,
noch
einmal
tun
If
I
could
do
it
again,
restart
the
episode
Wenn
ich
es
noch
einmal
machen
könnte,
starte
die
Episode
neu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tony Mungunsar, Will Hatch
Альбом
Bow!
дата релиза
20-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.