Connxtion - Friends & Family - перевод текста песни на немецкий

Friends & Family - Connxtionперевод на немецкий




Friends & Family
Freunde & Familie
What can I say?
Was kann ich sagen?
What can I say?
Was kann ich sagen?
I spent my whole life in my own image
Ich habe mein ganzes Leben nach meinem eigenen Bild verbracht
I went my whole life getting on with it
Ich bin mein ganzes Leben lang damit klargekommen
I'm stepping up my own game, I'm a pawn in it
Ich entwickle mich weiter, bin aber nur ein Bauer im Spiel
How many miles can I walk in a day?
Wie viele Meilen kann ich an einem Tag laufen?
I'm walking away, no I'm not
Ich gehe weg, nein, doch nicht
What can I say, I wonder who gave it up to let me
Was kann ich sagen, ich frage mich, wer es aufgegeben hat, um mich
Let me run the whole game
Mich das ganze Spiel leiten zu lassen
(I wonder who gave it up)
(Ich frage mich, wer es aufgegeben hat)
What can I say? For me to let it go
Was kann ich sagen? Damit ich es loslasse
What can I say? To make it better for
Was kann ich sagen? Um es besser zu machen für
All the ones in my path, the ones I did it for
All die auf meinem Weg, die, für die ich es getan habe
Do you all understand, did I hit it home?
Versteht ihr das alle, habe ich es rübergebracht?
My whole life, gon' change in a minute, alright
Mein ganzes Leben, wird sich in einer Minute ändern, okay
(Someone help me look for this damn pan)
(Jemand hilf mir, diese verdammte Pfanne zu suchen)
(Come here Julian)
(Komm her, Julian)
Shits gon' change in a minute
Scheiße wird sich in einer Minute ändern
Shits gon' change in a minute
Scheiße wird sich in einer Minute ändern
Shits gon' change yo
Scheiße wird sich ändern, yo
Its gon' change in a minute
Es wird sich in einer Minute ändern
Its gon' change yo
Es wird sich ändern, yo
Back in my hometown
Zurück in meiner Heimatstadt
(Back in my hometown)
(Zurück in meiner Heimatstadt)
If I could tell you where I came from
Wenn ich dir sagen könnte, woher ich komme, meine Liebe,
Northern LA what more can I say bruh
Nördliches LA, was soll ich mehr sagen, Schatz
Half the shit I say trace back to second grade
Die Hälfte der Scheiße, die ich sage, geht auf die zweite Klasse zurück
Up in fourth grade had to switch to new schools
In der vierten Klasse musste ich die Schule wechseln
And I made some new friends had to show 'em what I'm made of
Und ich habe neue Freunde gefunden, musste ihnen zeigen, was ich drauf habe
Showed these new kids, they was rich they was cool
Habe diesen neuen Kindern gezeigt, sie waren reich, sie waren cool
Got together and we did bad shit everyday bruh
Haben uns zusammengetan und jeden Tag Scheiße gebaut, Süße
Then in middle school had to switch shit again
Dann in der Mittelschule musste ich wieder alles ändern
Met some new kids and our shit was getting worse and
Habe neue Leute kennengelernt und unsere Scheiße wurde immer schlimmer und
Had to deal with trouble had to lose a few friends
Musste mit Problemen klarkommen, musste ein paar Freunde verlieren
And I had to deal with cops, swear I'm not a bad person
Und ich hatte Ärger mit der Polizei, ich schwöre, ich bin kein schlechter Mensch
Back in my hometown
Zurück in meiner Heimatstadt
Back in my hometown that shit was back in Hollywood
Zurück in meiner Heimatstadt, das war damals in Hollywood
I only did the shit I did, because I knew I prolly could
Ich habe die Scheiße nur gemacht, weil ich wusste, dass ich es wahrscheinlich konnte
I know I wasn't good for them, the only place I got it good was
Ich weiß, ich war nicht gut für sie, der einzige Ort, an dem ich es gut hatte, war
Back in my hometown
Zurück in meiner Heimatstadt
Shits gon" change in a minute
Scheiße wird sich in einer Minute ändern
Shits gon" change in a minute
Scheiße wird sich in einer Minute ändern
My whole life
Mein ganzes Leben
My whole life
Mein ganzes Leben
My hometown
Meine Heimatstadt
My whole shit
Meine ganze Scheiße
My whole shit!
Meine ganze Scheiße!





Авторы: Tony Mungunsar, Will Hatch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.