Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
happy
now
Ich
bin
jetzt
glücklich
And
had
she
passed
and
smashed
the
nasty
ass
Und
hätte
sie
mich
damals
verprügelt,
diesen
Mistkerl,
The
bastard
that
the
class
be
laughing
at
Über
den
die
ganze
Klasse
lacht,
It
would've
had
me
now
Es
hätte
mich
erwischt
Would've
blown
my
mind
out
Hätte
mir
den
Verstand
weggeblasen
With
the
nine
and
they
wouldn't
find
out
Mit
der
Neuner,
und
sie
hätten
es
nie
herausgefunden
So
let
me
wind
down,
and
drag
me
out
Also
lass
mich
runterkommen,
und
zieh
mich
raus
Cus
I'm
happy
now
Denn
ich
bin
jetzt
glücklich
You
got
me
mesmerized
Du
hast
mich
hypnotisiert
Caught
me
by
surprise
Hast
mich
überrascht
Looking
into
your
eyes
Als
ich
in
deine
Augen
sah
I
don't
want
you
to
lie
to
me
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
anlügst
I
just
want
you
to
vibe
with
me
Ich
will
nur,
dass
du
mit
mir
schwingst
We
gon
make
a
couple
plans,
holding
hands
Wir
werden
ein
paar
Pläne
schmieden,
Hände
halten
Stargazing
in
the
sand
Sterne
betrachten
im
Sand
Please
don't
let
go
of
my
hand
Bitte
lass
meine
Hand
nicht
los
Please
don't
let
go
of
my
hand
Bitte
lass
meine
Hand
nicht
los
Don't
let
me
go,
let
me
know
Lass
mich
nicht
gehen,
lass
mich
wissen
What
this
life
better
for
Wofür
dieses
Leben
besser
ist
If
I
can't
have
you
then
Wenn
ich
dich
nicht
haben
kann
What
I'mma
settle
for
Womit
soll
ich
mich
zufrieden
geben
Swear
this
house
is
not
home
and
I
hate
it
more
Ich
schwöre,
dieses
Haus
ist
kein
Zuhause
und
ich
hasse
es
mehr
denn
je
I
don't
settle
for
less
so
I
up
the
score
Ich
gebe
mich
nicht
mit
weniger
zufrieden,
also
lege
ich
nach
My
love
be
changing
colors
Enter
the
Void
Meine
Liebe
wechselt
die
Farben,
betritt
die
Leere
Let's
lay
at
the
center
of
the
field
on
Troy
Lass
uns
in
der
Mitte
des
Feldes
auf
Troy
liegen
Like,
and
we
using
our
head
on
a
star
night
Und
wir
nutzen
unseren
Kopf
in
einer
Sternennacht,
Liebling,
Sleep
tight,
nice
dreams,
hands
held
tight
Schlaf
gut,
süße
Träume,
Hände
fest
gehalten
Can't
think
right,
if
you
ain't
here
right
Kann
nicht
klar
denken,
wenn
du
nicht
hier
bist
Beside
me,
and
I
quietly,
loves
the
waves
in
your
eyes
I
see
Neben
mir,
und
ich
liebe
leise
die
Wellen
in
deinen
Augen,
die
ich
sehe
Let's
live
this
love
like
a
nice
Ghibli
movie
Lass
uns
diese
Liebe
wie
einen
schönen
Ghibli-Film
leben
You
do
something
to
me
Du
machst
etwas
mit
mir
Lets
go
to
the
movies
Lass
uns
ins
Kino
gehen
Or
go
make
a
movie
Oder
einen
Film
drehen
You'll
never
be
moving
from
my
heart
Du
wirst
dich
nie
aus
meinem
Herzen
bewegen
In
this
love
game
I
could
be
a
try
hard
In
diesem
Liebesspiel
könnte
ich
es
übertreiben
I
got
far,
now
we
on
par
Ich
bin
weit
gekommen,
jetzt
sind
wir
gleichauf
I
hope
we
don't
fall
apart
Ich
hoffe,
wir
fallen
nicht
auseinander
Cus
it'll
attack
my
heart
Denn
es
würde
mein
Herz
angreifen
I
be
writing
these
bars
Ich
schreibe
diese
Zeilen
And
hoping
that
we
can
get
far
Und
hoffe,
dass
wir
weit
kommen
können
I'm
happy
now
Ich
bin
jetzt
glücklich
And
had
she
passed
and
smashed
the
nasty
ass
Und
hätte
sie
mich
damals
verprügelt,
diesen
Mistkerl,
The
bastard
that
the
class
be
laughing
at
Über
den
die
ganze
Klasse
lacht,
It
would've
had
me
now
Es
hätte
mich
erwischt
Would've
blown
my
mind
out
Hätte
mir
den
Verstand
weggeblasen
With
the
nine
and
they
wouldn't
find
out
Mit
der
Neuner,
und
sie
hätten
es
nie
herausgefunden
So
let
me
wind
down,
and
drag
me
out
Also
lass
mich
runterkommen,
und
zieh
mich
raus
Cus
I'm
happy
now
Denn
ich
bin
jetzt
glücklich
When
we
was
young,
in
the
back
of
the
bus
Als
wir
jung
waren,
hinten
im
Bus
It's
been
real
fun
for
the
past
couple
months
Es
war
wirklich
lustig
in
den
letzten
Monaten
All
that
bullshit,
know
I
never
meant
to
All
der
Mist,
ich
wollte
das
nie
Swear
to
god
I
think
heaven
sent
you
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
glaube,
der
Himmel
hat
dich
geschickt
To
ditch
my
smoking
drinking
potions,
young
shit
Um
mein
Rauchen,
Trinken
und
meine
Zaubertränke,
meinen
jungen
Scheiß,
aufzugeben
Don't
you
think,
I'm
over
thinking
dumb
shit?
Glaubst
du
nicht,
dass
ich
über
dummes
Zeug
nachdenke?
Hopeless,
but
I
hope
you're
at
the
function
Hoffnungslos,
aber
ich
hoffe,
du
bist
bei
der
Veranstaltung
You're
the
only
one
I've
ever
done
shit
with
Du
bist
die
Einzige,
mit
der
ich
je
etwas
gemacht
habe
I'm
scared
this
ain't
going
right
Ich
habe
Angst,
dass
es
nicht
gut
läuft
Going
forward,
taking
no
advice
Ich
gehe
vorwärts,
nehme
keine
Ratschläge
an
Like
"Don't
think
twice"
So
wie
"Denk
nicht
zweimal
nach"
Fuck
the
amenities
Scheiß
auf
die
Annehmlichkeiten
Make
you
my
centerpiece
Ich
mache
dich
zu
meinem
Mittelpunkt
My
trophy
wife
Meine
Trophäenfrau
When
we
overcame
the
shit
I
undermined
Als
wir
den
Mist
überwanden,
den
ich
unterschätzt
habe
Listened
to
Novacane
in
the
summertime
Hörten
wir
Novacane
im
Sommer
And
I
fucked
up,
don't
say
I
didn't
learn
Und
ich
habe
es
vermasselt,
sag
nicht,
ich
hätte
nichts
gelernt
Cus
I
know
the
pain,
knew
what's
on
the
line
Denn
ich
kenne
den
Schmerz,
wusste,
was
auf
dem
Spiel
steht
You
Took
10
years
to
ask
me
out
Du
hast
10
Jahre
gebraucht,
um
mich
nach
einem
Date
zu
fragen
After
class
we
out
Nach
dem
Unterricht
sind
wir
draußen
I
was
one
you
once
harassed
Ich
war
einer,
den
du
einst
schikaniert
hast
In
fact
you
bashed
my
fucking
glasses
out
Tatsächlich
hast
du
mir
meine
verdammte
Brille
kaputt
gemacht
At
5 years
old
Mit
5 Jahren
When
we
was
ripe
with
soul
Als
unsere
Seelen
noch
unschuldig
waren.
And
if
we
was
together
now
Und
wenn
wir
jetzt
zusammen
wären
Life
would
be
better
now
Wäre
das
Leben
jetzt
besser
Went
up
to
you,
I
just
had
to
know
Ich
bin
zu
dir
gegangen,
ich
musste
es
einfach
wissen
If
you'll
have
me
now
Ob
du
mich
jetzt
haben
willst
I'm
happy
now
Ich
bin
jetzt
glücklich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Wright, Tony Mungunsar, Will Hatch
Альбом
Bow!
дата релиза
20-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.