Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
was
nine
Als
ich
neun
war
When
I
was
nine
Als
ich
neun
war
When
I
was
nine,
catch
me
Als
ich
neun
war,
erwisch
mich
I'm
moving
round,
like
I
had
a
choice
Ich
bewege
mich,
als
hätte
ich
eine
Wahl
White
kids
gave
up
my
vantage
point
Weiße
Kinder
gaben
meinen
Vorteil
auf
Offered
me
lighter
and
a
joint
Boten
mir
ein
Feuerzeug
und
einen
Joint
an
Can't
avoid,
half
the
shit
I'm
exposed
to
Kann
die
Hälfte
von
dem
Scheiß,
dem
ich
ausgesetzt
bin,
nicht
vermeiden
Chose
to
go
through
em
tho
Habe
mich
entschieden,
es
trotzdem
durchzumachen
Gone
up
through
school
Bin
durch
die
Schule
gekommen
And
these
teachers
be
preaching
attaboy
Und
diese
Lehrer
predigen
immer
"Bravo"
I
hear
them
voice
Ich
höre
ihre
Stimmen
How
he
show
no
stress?
Wie
zeigt
er
keinen
Stress?
Boy
I'm
young
and
I'm
gifted
Junge,
ich
bin
jung
und
talentiert
How
he
know
what's
best?
Woher
weiß
er,
was
das
Beste
ist?
It
make
no
sense
Es
macht
keinen
Sinn
I'm
moving
round,
Miss
old
friends
Ich
bewege
mich,
vermisse
alte
Freunde
But
his
own
parents
moved
him
out
to
this
old
place?
Aber
seine
eigenen
Eltern
haben
ihn
an
diesen
alten
Ort
gebracht?
Like
oh
shit
Ach,
du
Scheiße
When
I
was
nine
Als
ich
neun
war
When
I
was
nine
Als
ich
neun
war
Mark
up
the
tally,
I'm
back
in
Cali
Strich
auf
der
Liste,
ich
bin
zurück
in
Cali
Tarzana
County,
we
staying
up
north
Tarzana
County,
wir
bleiben
im
Norden
Without
the
alleys
Ohne
die
Gassen
SOCES
High
School
SOCES
High
School
Rich
kids
that
I
grew
up
with
Reiche
Kinder,
mit
denen
ich
aufgewachsen
bin
Nothing
below
koreatown
kids
that
I
don't
fuck
with
Nichts
unter
Koreatown-Kindern,
mit
denen
ich
nichts
zu
tun
habe
At
LAX,
picked
up
by
the
'vettes
that
my
homies
driving
Am
LAX,
abgeholt
von
den
'Vettes,
die
meine
Kumpels
fahren
We
gon
chill
in
Beverly
Hills
where
he
residing
Wir
chillen
in
Beverly
Hills,
wo
er
wohnt
Bounced
out
riding
Down
the
boulevard
Sind
rausgefahren,
den
Boulevard
runter
Where
we
are,
I
don't
know
Wo
wir
sind,
weiß
ich
nicht
But
we
the
ones
deciding
Aber
wir
sind
diejenigen,
die
entscheiden
I
chose
freedom
at
last
Ich
habe
mich
endlich
für
die
Freiheit
entschieden
See
welcome
to
vacation
Sieh,
willkommen
im
Urlaub
We
going
out
to
parties
Wir
gehen
auf
Partys
We
asking
for
locations
Wir
fragen
nach
Locations
Man,
the
sweet
life
is
being
rich
without
the
worries
Mann,
das
süße
Leben
ist,
reich
zu
sein
ohne
Sorgen
But
I'm
in
a
hurry
so
I
party
like
it's
graduation
Aber
ich
bin
in
Eile,
also
feiere
ich,
als
wäre
es
mein
Abschluss
When
I
was
nine
Als
ich
neun
war
When
I
was
nine
Als
ich
neun
war
When
I
was
nine
Als
ich
neun
war
Bro
please
change
the
channel
Bruder,
bitte
schalte
den
Kanal
um
That
shit
was
ass
Das
war
scheiße
That
would
comfort
me
oh
Das
würde
mich
trösten,
oh
Why
would
you
come
for
me
oh?
Warum
würdest
du
mich
angreifen,
oh?
Now
you
confusing
me
Jetzt
verwirrst
du
mich
Why
you
start
using
me?
Warum
fängst
du
an,
mich
zu
benutzen?
No
no
no
no
Nein,
nein,
nein,
nein
Turn
that
shit
off
Mach
den
Scheiß
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tony Mungunsar, Will Hatch
Альбом
Bow!
дата релиза
20-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.