Conny Froboess - Drei Musketiere (Remastered 2005) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Conny Froboess - Drei Musketiere (Remastered 2005)




Drei Musketiere (Remastered 2005)
Три мушкетера (Ремастеринг 2005)
Wer hat den König von Frankreich befreit?
Кто освободил короля Франции, дорогой?
Wer gab dem Räuber von Lüttich Bescheid?
Кто предупредил разбойника из Льежа?
Das sind die drei mit der Feder am Hut,
Это те трое с пером на шляпе,
überall, ja da kennt man sie gut.
везде, да, их хорошо знают.
Wer gab dem Grafen die Tochter zurück?
Кто вернул графу его дочь?
Wer hat beim Spiel mit den Karten nur Glück?
Кому в карточных играх всегда везет?
Das sind die drei mit dem braunen Gesicht,
Это те трое с загорелыми лицами,
Langeweile, die kennen sie nicht.
Скуки они не знают.
Ohohoho, drei Musketiere,
О-хо-хо, три мушкетера,
Die zieh'n um die Welt.
Путешествуют по миру.
Für sie ist das Leben ein Scherz.
Для них жизнь это шутка.
Ohoho, drei Musketiere,
О-хо-хо, три мушкетера,
Die pfeiffen auf Geld,
Им наплевать на деньги,
Denn rauh ist die Schale und weich das Herz.
Ведь снаружи суровы, а внутри добры.
Wer bricht die Herzen der Mädchen im Nu?
Кто разбивает девичьи сердца в мгновение ока?
Wer bricht die Treue und lacht noch dazu?
Кто нарушает клятвы и еще смеется при этом?
Das sind die drei mit dem stahlblauen Blick,
Это те трое со стальным взглядом,
Ihre Degen, die machen Musik.
Их шпаги играют музыку.
Wer trinkt den Wein und bezahlt nicht zum Schluss?
Кто пьет вино и не платит в конце?
Wer warf den Schmied von Dijon in den Fluss?
Кто бросил кузнеца из Дижона в реку?
Das sind die drei, die verstehn immer Spass
Это те трое, которые всегда понимают шутки
Und im Sattel ist jeder ein Ass.
И в седле каждый из них ас.
Ohohoho, drei Musketiere,
О-хо-хо, три мушкетера,
Die zieh'n um die Welt.
Путешествуют по миру.
Für sie ist das Leben ein Scherz.
Для них жизнь это шутка.
Ohoho, drei Musketiere,
О-хо-хо, три мушкетера,
Die pfeiffen auf Geld,
Им наплевать на деньги,
Denn rauh ist die Schale und weich das Herz.
Ведь снаружи суровы, а внутри добры.
Ohoho, drei Musketiere,
О-хо-хо, три мушкетера,
Die pfeiffen auf Geld,
Им наплевать на деньги,
Denn rauh ist die Schale und weich das Herz.
Ведь снаружи суровы, а внутри добры.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.