Conny Vandenbos - Drie Zomers Lang (Vagebond) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Conny Vandenbos - Drie Zomers Lang (Vagebond)




Omdat ik wist, dit duurt geen leven lang
Потому что я знал, что это не продлится всю жизнь.
Had ik mezelf bij hett afscheid in bedwang
Когда я был дома, я держал себя в руках.
Ik zei: bedankt, geen andere man
Я ответил: "Спасибо, Больше никого".
Geeft ooit wat jij me geven kan
* Когда-нибудь дай мне то, что ты можешь дать мне *
Ga nou maar weg en kijk niet om
Просто уходи и не оглядывайся.
Zo moest het gaan, vraag niet waarom
Так и должно было быть, не спрашивай почему.
Duurt dit te lang dan wordt het sleur
Если это займет слишком много времени, это будет колея.
Verdroogt de bloem, verliest zijn kleur
Засыхает цветок, теряет свой цвет.
Drie zomers lang was jij mijn liefste
Три лета ты была моей любовью.
Drie zomers lang geen uur zonder jou
* Три лета, ни часа без тебя *
Het mooiste feest kan nooit lang duren
Самая красивая вечеринка не может длиться долго.
Ik heb geen spijt, verdriet of berouw
У меня нет сожалений, печали или раскаяния.
Een smalle ring gekregen in Parijs
У меня узкое кольцо в Париже.
Een gouden band van weer een andere reis
Золотая группа из очередного путешествия.
Een kaartje met: Ik heb je lief
Открытка с надписью: люблю тебя".
Wat souvenirs, een enkele brief
Несколько сувениров, одно-единственное письмо.
Het ging voorbij zoals zoveel
Это прошло, как и многие другие.
Ik heb geen spijt, ik kreeg mijn deel
Мне не жаль, я получил свою долю.
Het was te mooi voor lange duur
Это было слишком красиво для долгой жизни.
Ons huis staat nu opnieuw te huur
Наш дом снова сдается в аренду.
Drie zomers lang was jij mijn liefste
Три лета ты была моей любовью.
Drie zomers lang geen uur zonder jou
* Три лета, ни часа без тебя *
Het mooiste feest kan nooit lang duren
Самая красивая вечеринка не может длиться долго.
Ik heb geen spijt, verdriet of berouw
У меня нет сожалений, печали или раскаяния.
Het mooiste feest kan nooit lang duren
Самая красивая вечеринка не может длиться долго.
Ik heb geen spijt, verdriet of berouw
У меня нет сожалений, печали или раскаяния.





Авторы: E. Marnay, G. Den Braber, Isabelle Musique


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.