Текст и перевод песни Conny Vandenbos - Kind, Je Bent Een Ster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kind, Je Bent Een Ster
Child, You're a Star
Je
trad
op
in
een
theater,
ik
zat
in
de
zaal
You
performed
in
a
theater,
I
sat
in
the
audience
Misschien
dat
je
later
nog
eens
denkt
aan
mijn
verhaal
Maybe
later
you'll
think
back
to
my
story
Kind,
je
bent
een
ster
Child,
you're
a
star
′T
Is
dan
nu
zover
It's
finally
happening
Je
vocht
je
een
weg
naar
't
succes
You
fought
your
way
to
success
Je
bent
beroemd
You're
famous
Je
wou
toch
wat
bereiken
You
wanted
to
achieve
something
Je
hebt
een
lach
op
je
gezicht,
daar
in
′t
theaterlicht
You
have
a
smile
on
your
face,
there
in
the
theater
light
Maar
je
bent
zo
alleen,
al
laat
je
dat
niet
blijken
But
you're
so
alone,
even
though
you
don't
show
it
Hoe
je
werk'lijk
heet,
geen
mens
die
't
nog
weet
No
one
remembers
your
real
name
anymore
Jouw
eigen
naam
voldeed
niet
aan
de
eisen
Your
own
name
didn't
meet
the
requirements
Alles
werd
gepland
en
nou
ben
je
bekend
Everything
was
planned
and
now
you're
famous
Maar
′t
is
of
je
′t
zelf
niet
bent
But
it's
like
you're
not
yourself
Ach,
't
is
niet
echt
een
punt
Oh,
it's
not
really
a
big
deal
Maar
had
je
′t
met
je
eigen
naam
niet
ook
gekund
But
couldn't
you
have
done
it
with
your
own
name
Je
zult
't
nooit
bewijzen
You'll
never
prove
it
En
nu
ben
je
nog
jong,
de
wereld
is
nog
helemaal
van
jou
And
now
you're
still
young,
the
world
is
still
entirely
yours
Maar
op
een
dag
zegt
iemand:
"He,
je
bent
passe,
jij
doet
niet
meer
mee"
But
one
day
someone
will
say:
"Hey,
you're
passé,
you're
not
in
the
game
anymore"
Ach,
′t
is
nog
niet
je
tijd,
je
hebt
nog
altijd
vrienden
om
je
heen
Oh,
it's
not
your
time
yet,
you
still
have
friends
around
you
Maar
je
weet
niet
zeker
of
't
wel
je
vrienden
zijn
But
you're
not
sure
if
they're
really
your
friends
Want
hun
vriendschap
en
hun
trouw
zijn
voor
een
vrouw
die
niet
veel
lijkt
Because
their
friendship
and
their
loyalty
are
for
a
woman
who
doesn't
look
much
Want
jouw
relaties
zijn
imitaties
Because
your
relationships
are
imitations
Je
krijgt
zovaak
een
brief
van
jongens,
bang
en
lief
You
get
so
many
letters
from
boys,
scared
and
sweet
Die
smeken
om
een
foto
met
een
enkel
woord,
al
is
′t
maar:
"Hallo"
Who
beg
for
a
photo
with
a
single
word,
even
if
it's
just:
"Hello"
Maar
wat
zegt
een
enkel
woord,
't
blijven
vreemden
But
what
does
a
single
word
say,
they
remain
strangers
Straks
ben
je
oud
en
moe,
een
uitgedoofde
ster,
waarnaar
geen
hand
meer
Soon
you'll
be
old
and
tired,
an
extinguished
star,
to
which
no
hand
Reikt
Reaches
out
anymore
Waarnaar
geen
mens
meer
kijkt
At
which
no
one
looks
anymore
Maar
ben
je
wel
zo
goed
But
are
you
really
that
good
Je
twijfelt
elke
avond
weer
aan
wat
je
doet
Every
night
you
doubt
what
you
do
Al
laat
je
dat
niet
blijken
Even
though
you
don't
show
it
Nu
zit
je
weer
in
Hamburg,
in
een
duur
hotel,
een
veel
te
groot
Now
you're
back
in
Hamburg,
in
an
expensive
hotel,
a
far
too
big
Een
journalist
wacht
in
de
hal,
en
de
vragen
zijn
al
zo
bekend
A
journalist
is
waiting
in
the
hall,
and
the
questions
are
so
familiar
Vanavond
zie
je
al
die
mensen
weer,
van
't
orkest
en
′t
ballet
Tonight
you'll
see
all
those
people
again,
from
the
orchestra
and
the
ballet
En
dan
loop
je
naast
jezelf,
als
je
eigen
silhouet
And
then
you
walk
next
to
yourself,
like
your
own
silhouette
En
dan
zit
je
voor
de
spiegel
en
je
kijkt
jezelf
eens
aan
And
then
you
sit
in
front
of
the
mirror
and
take
a
look
at
yourself
Met
dezelfde
oude
twijfel
zal
je
straks
weer
voor
ze
staan
With
the
same
old
doubts
you'll
be
standing
in
front
of
them
again
soon
Diezelfde
vage
duisternis,
geen
mensen
die
je
kent
That
same
vague
darkness,
no
people
you
know
En
dan
applaus
uit
die
onbekende
zaal
And
then
applause
from
that
unknown
hall
En
′dankuwel'
is
niet
′t
zelfde,
in
een
and're
taal
And
'thank
you'
isn't
the
same,
in
a
different
language
Zo
gaat
′t
elke
avond,
't
is
een
oud
verhaal
It's
like
that
every
night,
it's
an
old
story
Je
staat
in
′t
felle
licht
You
stand
in
the
bright
light
'K
Zie
elke
keer
de
twijfel
weer
op
jouw
gezicht
I
see
the
doubt
on
your
face
every
time
Al
laat
je
dat
niet
blijken
Even
though
you
don't
show
it
En
als
je
soms
de
moed
verliest,
bij
alles
wat
je
doet
And
if
you
sometimes
lose
courage,
in
everything
you
do
Zing
dan
alleen
maar
voor
mij
Then
just
sing
for
me
Ik
begrijp
je
goed
I
understand
you
well
Ik
begrijp
je
goed
I
understand
you
well
Tekst
en
muziek:
Janis
Ian/Martine
Bijl
Lyrics
and
music:
Janis
Ian/Martine
Bijl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.