Текст и перевод песни Conny Vandenbos - Nog Even
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vanmorgen
zat
een
kleine
blauwe
vogel
voor
′t
raam
Этим
утром
маленькая
синяя
птичка
сидела
у
окна,
En
wat
'ie
twinkeleerde
leek
een
beetje
op
je
naam
И
её
мерцание
чем-то
напоминало
твое
имя.
Ik
kreeg
ineens
een
vreemd
en
overweldigend
gevoel
Меня
вдруг
охватило
странное,
всепоглощающее
чувство,
Want
alles
om
je
heen
gebeurt
toch
altijd
met
een
doel
Ведь
всё,
что
связано
с
тобой,
происходит
не
просто
так.
En
later
op
de
morgen
kwam
die
onverwachte
brief
А
позже,
утром,
пришло
это
неожиданное
письмо,
En
door
m′n
tranen
las
ik
woorden
als:
'Ik
heb
je
lief'
И
сквозь
слезы
я
прочла
слова:
"Я
люблю
тебя".
En
toen
ik
opkeek
vloog
die
blauwe
vogel
weer
voorbij
А
когда
я
подняла
глаза,
эта
синяя
птичка
снова
пролетела
мимо,
Een
teken
van
geluk,
′t
kwam
weer
goed
met
jou
en
mij
Знак
счастья,
всё
снова
хорошо
между
нами.
Je
schreef:
"Ik
kom
terug,
ik
kan
niet
langer
zonder
jou"
Ты
написал:
"Я
возвращаюсь,
я
больше
не
могу
без
тебя".
Ik
weet
nu
dat
ik
ondanks
alles
toch
nog
van
je
hou
Теперь
я
знаю,
что,
несмотря
ни
на
что,
я
всё
ещё
люблю
тебя.
′T
Leek
een
ogenblik
nog
op
een
droom
en
irreeel
На
мгновение
это
показалось
сном,
чем-то
нереальным,
Maar
toen
ik
't
geloofde,
wat
ik
las,
werd
′t
mij
alles
te
veel
Но
когда
я
поверила
в
то,
что
прочитала,
меня
переполнили
эмоции.
Maar
nu:
Nog
even,
nog
even,
nog
even
А
теперь:
Ещё
немного,
ещё
немного,
ещё
немного,
Ik
loop
te
zingen
en
te
zweven
Я
пою
и
парю
в
воздухе.
Je
hebt
me
alles
weer
vergeven
Ты
всё
мне
простил,
Je
komt
terug
Ты
возвращаешься.
Nog
even,
nog
even,
nog
even
Ещё
немного,
ещё
немного,
ещё
немного,
Dan
kan
ik
al
m'n
liefde
geven
Тогда
я
смогу
отдать
тебе
всю
свою
любовь.
Ik
kan
weer
lachen
en
weer
leven
Я
снова
могу
смеяться
и
жить,
Je
komt
terug
Ты
возвращаешься.
Je
foto
had
ik
weggestopt,
ik
zag
′m
liever
niet
Я
спрятала
твою
фотографию,
я
не
хотела
на
неё
смотреть,
Want
iedere
herinnering,
die
deed
me
zo'n
verdriet
Ведь
каждое
воспоминание
причиняло
мне
такую
боль.
Nu
haal
ik
′m
tevoorschijn
en
ik
druk
'm
aan
m'n
hart
Теперь
я
достаю
её
и
прижимаю
к
сердцу,
Ik
voel
me
zo
gelukkig,
zo
verlegen
en
verward
Я
так
счастлива,
так
смущена
и
растеряна.
Wat
zal
ik
moeten
zeggen
op
dat
wonderlijk
moment
Что
я
скажу
в
этот
чудесный
момент,
Dat
jij
je
koffer
neerzet
en
er
werkelijk
weer
bent
Когда
ты
поставишь
свой
чемодан
и
действительно
вернёшься?
Ik
denk
dat
ik
zal
zwijgen
met
je
armen
om
me
heen
Думаю,
я
буду
молчать,
в
твоих
объятиях,
Ik
zal
wel
moeten
huilen
want
ik
was
zolang
alleen
Я,
наверное,
буду
плакать,
ведь
я
так
долго
была
одна.
Nog
even,
nog
even,
nog
even
Ещё
немного,
ещё
немного,
ещё
немного,
Je
hebt
me
alles
weer
vergeven
Ты
всё
мне
простил,
Nog
even,
nog
even,
nog
even
Ещё
немного,
ещё
немного,
ещё
немного,
Dan
kan
ik
al
m′n
liefde
geven
Тогда
я
смогу
отдать
тебе
всю
свою
любовь.
Ik
kan
weer
lachen
en
weer
leven
Я
снова
могу
смеяться
и
жить,
Je
komt
terug
Ты
возвращаешься.
Tekst
en
muziek:
D.Barbelivien/G.Lenorman/H.P.
den
Boer
Текст
и
музыка:
D.Barbelivien/G.Lenorman/H.P.
den
Boer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.