Conny Vandenbos - Ome Arie (Jacob Brown) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Conny Vandenbos - Ome Arie (Jacob Brown)




Ome Arie (Jacob Brown)
Дядя Ари (Jacob Brown)
Lailailailailailailailailailai
Лай-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-лай
Lailailailailailalai
Лай-ла-ла-ла-ла-ла-лай
In de buurt kende ieder Ome Arie
В округе все знали дядю Ари
Die vroeger op de kermis had gestaan
Который раньше работал на ярмарке
Daar trad ′ie op als Mister Martokari
Там он выступал как Мистер Мартокари
De sterkste man van hier tot aan de maan
Сильнейший человек отсюда и до луны
De kinderen, ze wisten waar-die woonde
Дети знали, где он живет
Ze stonden er geregeld op z'n stoep
Они регулярно толпились у его крыльца
Omdat ′ie ons z'n kunsten nog vertoonde
Потому что он показывал нам свои трюки
Hij gaf ons limonade, op de tafel stond een trommel snoep
Он угощал нас лимонадом, на столе стояла банка со сладостями
Hij hield niet van kapsones en bombarie
Он не любил чванства и шумихи
Maar kinderen die mocht 'ie des te meer
Но детей он любил еще больше
Je noemde ′m gewoon maar Ome Arie
Мы звали его просто дядя Ари
Dat paste beter bij hem dan "meneer"
Это ему подходило больше, чем "господин"
Lailalailailailai
Лай-ла-ла-ла-ла-лай
Lailalai
Лай-ла-лай
Lailailailailailai
Лай-ла-ла-ла-ла-лай
Lailailai
Лай-ла-лай
Ieder kind zat wel een keer in de penarie
Каждый ребенок хоть раз попадал в переделку
Om ruzie thuis of honderd regels straf
Из-за ссоры дома или сотни строчек наказания
Dan klopte je maar aan bij Ome Arie
Тогда мы стучались к дяде Ари
Je zorgen vielen daar zo van je af
И наши заботы тут же исчезали
En al werd die ouwe kermisklant wat grijzer
И пусть этот старый ярмарочный артист седел
Voor ons bleef ′ie nog trouw aan z'n beroep
Для нас он оставался верен своему призванию
Hij boog met blote handen staven ijzer
Он голыми руками гнул железные прутья
Hij gaf ons limonade, op de tafel stond een trommel snoep
Он угощал нас лимонадом, на столе стояла банка со сладостями
Hij hield niet van kapsones en bombarie
Он не любил чванства и шумихи
Maar kinderen die mocht ′ie des te meer
Но детей он любил еще больше
Je noemde 'm gewoon maar Ome Arie
Мы звали его просто дядя Ари
Dat paste beter bij hem dan "meneer"
Это ему подходило больше, чем "господин"
Lailalailailailai
Лай-ла-ла-ла-ла-лай
Lailalai
Лай-ла-лай
Lailailailailailai
Лай-ла-ла-ла-ла-лай
Lailailai
Лай-ла-лай
′T Kon vanzelf niet eeuwig blijven duren
Это не могло длиться вечно
Die tijd met Ome Arie, onze vriend
Это время с дядей Ари, нашим другом
Maar nooit vergeet ik al die fijne uren
Но я никогда не забуду все эти прекрасные часы
Voor mij heeft 'ie de hemel wel verdient
Для меня он заслужил небеса
Hij hield niet van kapsones en bombarie
Он не любил чванства и шумихи
Maar kinderen die mocht ′ie des te meer
Но детей он любил еще больше
Je noemde 'm gewoon maar Ome Arie
Мы звали его просто дядя Ари
Een eretitel mooier dan "meneer"
Почетное звание, прекраснее, чем "господин"
Een eretitel mooier dan "meneer"
Почетное звание, прекраснее, чем "господин"
Lailalailailailai
Лай-ла-ла-ла-ла-лай
Lailalai
Лай-ла-лай
Lailailailailailai
Лай-ла-ла-ла-ла-лай
Lailailai
Лай-ла-лай
Lailailailailailai
Лай-ла-ла-ла-ла-лай
Lailailai
Лай-ла-лай





Авторы: JUD STRUNK


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.