Текст и перевод песни Conor Matthews - Way Out
He
on
the
way
out
Он
уже
на
пути
к
выходу.
And
on
I'm
the
way
И
я
иду
своим
путем.
He
feeling
bad
now
Сейчас
ему
плохо
And
she
feeling
me
И
она
чувствует
меня.
Bet
she
lied
and
told
him
that
she
needed
space
(yeah)
Держу
пари,
она
солгала
и
сказала
ему,
что
ей
нужно
пространство
(да).
But
he
on
the
way
out
Но
он
уже
на
пути
к
выходу.
'Cause
I'm
on
the
way
Потому
что
я
уже
в
пути
Yeah,
I
let
her
heart
shatter
Да,
я
позволил
ее
сердцу
разбиться
вдребезги.
He
was
there
pick
up
after
Он
был
там,
забирай
после.
Now
we
caught
up
and
she
better
Теперь
мы
догнали,
и
ей
стало
лучше.
Now
she
back
in
my
old
sweater
Теперь
она
снова
в
моем
старом
свитере.
I
ain't
a
home
wrecker,
it's
renovation
Я
не
разрушаю
дома,
это
ремонт.
Trading
a
4Runner
for
a
Mercedes
Меняю
4Runner
на
Мерседес
If
she
gon'
be
shady,
yeah
Если
она
будет
теневой,
да
Better
now
than
later,
think
he
oughta
to
thank
me
Лучше
сейчас,
чем
потом,
думаю,
он
должен
поблагодарить
меня.
Baby,
you
should
come
through
Детка,
ты
должна
пройти
через
это.
'Bout
to
pull
up
in
that
Coupe,
yeah-yeah
Я
собираюсь
подъехать
в
этом
купе,
да-да
(Skrrt,
skrrt)
(Скррт,
скррт)
He
on
the
way
out
Он
уже
на
пути
к
выходу.
And
on
I'm
the
way
(and
on
I'm
the
way)
And
on
i'm
the
way
(and
on
i'm
the
way)
He
feeling
bad
now
Сейчас
ему
плохо
And
she
feeling
me
И
она
чувствует
меня.
Bet
she
lied
and
told
him
that
she
needed
space
Спорим,
она
солгала
ему,
сказав,
что
ей
нужно
пространство.
But
he
on
the
way
out
Но
он
уже
на
пути
к
выходу.
'Cause
I'm
on
the
way
Потому
что
я
уже
в
пути
When
I
get
there,
I'ma
show
you
how
to
do
it
Когда
я
доберусь
туда,
я
покажу
тебе,
как
это
делается.
Hit
on
the
ottoman
and
take
it
to
the
pool
Ударь
по
пуфику
и
отнеси
его
в
бассейн
Let
you
drip
dry
Позволь
тебе
высохнуть.
Get
a
little
down
time
take
you
for
Получи
немного
свободного
времени
возьми
себя
в
руки
A
French
fry
just
like
we
used
to
do,
yeah
Жаркое
по-французски,
как
мы
делали
раньше,
да
Baby,
you
should
come
through
Детка,
ты
должна
пройти
через
это.
'Bout
to
pull
up
in
that
Coupe,
yeah-yeah
Я
собираюсь
подъехать
в
этом
купе,
да-да
(Skrrt,
skrrt)
(Скррт,
скррт)
He
on
the
way
out
Он
уже
на
пути
к
выходу.
And
on
I'm
the
way
(and
on
I'm
the
way)
And
on
i'm
the
way
(and
on
i'm
the
way)
He
feeling
bad
now
Сейчас
ему
плохо
And
she
feeling
me
И
она
чувствует
меня.
Bet
she
lied
and
told
him
that
she
needed
space
Спорим,
она
солгала
ему,
сказав,
что
ей
нужно
пространство.
But
he
on
the
way
out
Но
он
уже
на
пути
к
выходу.
'Cause
I'm
on
the
way
Потому
что
я
уже
в
пути
On
the
way,
on
the
way
В
пути,
в
пути
...
On
the
way,
on
the
way
В
пути,
в
пути
...
He
on
the
way
out
Он
уже
на
пути
к
выходу.
And
on
I'm
the
way
И
я
иду
своим
путем.
He
on
the
way
out
Он
уже
на
пути
к
выходу.
And
on
I'm
the
way
И
я
иду
своим
путем.
(He
on
the
way
out)
(Он
уже
уходит)
(And
on
I'm
the
way)
(И
я
иду
своим
путем)
(He
on
the
way
out)
(Он
уже
уходит)
(Oh-ah,
oh-uh)
(О-а,
о-А)
(Oh-ah,
oh-uh)
(О-а,
о-а)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Whitworth, Jon Sherwood, Evan Gartner, Riley Thomas Donnell, Conor Matthews
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.