Conor Michael Smith - With You In Mind - перевод текста песни на немецкий

With You In Mind - Conor Michael Smithперевод на немецкий




With You In Mind
Mit Dir im Sinn
Uh, uh-uh, uh-uh, uh
Uh, uh-uh, uh-uh, uh
If I′m bein' honest I′m tired of seein' bloodshed
Wenn ich ehrlich bin, bin ich es leid, Blutvergießen zu sehen
On the doorsteps of these young men, but how can I defend
Vor den Haustüren dieser jungen Männer, aber wie kann ich verteidigen
When so many are treatin' this as another dumb trend?
Wenn so viele dies als einen weiteren dummen Trend behandeln?
They been fightin′ for centuries, this battle ain′t won yet, uh
Sie kämpfen seit Jahrhunderten, diese Schlacht ist noch nicht gewonnen, uh
It's to the culture I attribute my success
Der Kultur schreibe ich meinen Erfolg zu
So now I must confess, I′m upset
Also muss ich jetzt gestehen, ich bin aufgebracht
Victimized, the statements are better left unsaid
Viktimisiert, die Aussagen bleiben besser ungesagt
And you are not exempt just because you got one friend
Und du bist nicht ausgenommen, nur weil du eine Freundin hast
I lost a bunch of friеnds, honestly, I'm ashamed of ′em
Ich habe einen Haufen Freunde verloren, ehrlich gesagt, ich schäme mich für sie
Unawarе of the style and the culture we take from 'em
Unwissend über den Stil und die Kultur, die wir von ihnen übernehmen
We need to empathize instead of placin′ the blame on 'em
Wir müssen Empathie zeigen, anstatt ihnen die Schuld zu geben
While we're safe in our homes, police officers stay huntin′
Während wir sicher in unseren Häusern sind, jagen Polizisten weiter
I just talked to God, there′s a whole lot of rain comin'
Ich habe gerade mit Gott gesprochen, es kommt eine Menge Regen auf uns zu
I′m glad I finally mustered up the courage to say somethin'
Ich bin froh, dass ich endlich den Mut aufgebracht habe, etwas zu sagen
I just know I′m here to fight the problem, I ain't runnin′
Ich weiß nur, ich bin hier, um das Problem zu bekämpfen, ich laufe nicht weg
I believe in a change and I'm certain that day is comin'
Ich glaube an eine Veränderung und ich bin sicher, dieser Tag wird kommen
But where do we start? We all wanna know
Aber wo fangen wir an? Wir alle wollen es wissen
It seems like we got the drive to accomplish our goal
Es scheint, als hätten wir den Antrieb, unser Ziel zu erreichen
But progress has been slow, congress is a joke
Aber der Fortschritt war langsam, der Kongress ist ein Witz
So this message is for my fans, I need all y′all to vote, uh
Also ist diese Nachricht für meine Fans, ich brauche, dass ihr alle wählt, uh
I understand this pain is way harder to cope with
Ich verstehe, dieser Schmerz ist viel schwerer zu bewältigen
But that doesn′t justify you not showin' up to protest
Aber das rechtfertigt nicht, dass du nicht zu Protesten erscheinst
We have a responsibility to the hopeless
Wir haben eine Verantwortung gegenüber den Hoffnungslosen
And you can start a wave without rockin′ the boat
Und du kannst eine Welle starten, ohne das Boot ins Wanken zu bringen
This is more than a tantrum, let's give ′em an anthem
Das ist mehr als ein Wutanfall, geben wir ihnen eine Hymne
In this nation, so divided, we're finally standin′
In dieser so gespaltenen Nation stehen wir endlich zusammen
Our country has a reputation, we're tryna rebrand it
Unser Land hat einen Ruf, wir versuchen, ihn neu zu gestalten
They've been askin′ for a change, it′s 'bout time we demand it
Sie haben nach Veränderung gefragt, es ist an der Zeit, dass wir sie fordern
Way too many question my intentions and my direction
Viel zu viele stellen meine Absichten und meine Richtung in Frage
But they ain′t gotta guess anymore, I'ma let ′em know
Aber sie müssen nicht länger raten, ich werde es sie wissen lassen
That's it′s the unity, I'm dedicated, the truth is my destination
Dass es die Einheit ist, der ich mich verschrieben habe, die Wahrheit ist mein Ziel
And to my generation to set the tone
Und an meine Generation, den Ton anzugeben
So rest in peace to Breonna, rest in peace to Tamir
Also ruhe in Frieden, Breonna, ruhe in Frieden, Tamir
Fly high, Mr. Floyd, we know you're still in here
Flieg hoch, Mr. Floyd, wir wissen, du bist noch hier
The last thing we should see is another mother in tears
Das Letzte, was wir sehen sollten, ist eine weitere Mutter in Tränen
This world is gettin′ scary but we have nothin′ to fear
Diese Welt wird beängstigend, aber wir haben nichts zu fürchten
Put your pride aside, stand up for what is right
Leg deinen Stolz beiseite, steh für das ein, was richtig ist
Before they have to say an R.I.P. to another life
Bevor sie einem weiteren Leben R.I.P. sagen müssen
As far as what to say to the police, I got nothin' nice
Was die Polizei betrifft, habe ich nichts Nettes zu sagen
Although it′s not for me, you best believe I'll put up a fight
Obwohl es nicht für mich ist, kannst du glauben, dass ich kämpfen werde
It′s bigger than me and my people, these are the demons of evil
Es ist größer als ich und meine Leute, das sind die Dämonen des Bösen
Poisonin' our politicians, how could we be so deceitful?
Die unsere Politiker vergiften, wie konnten wir so hinterlistig sein?
If I was black, I would be tired of keepin′ it peaceful
Wäre ich schwarz, wäre ich es leid, friedlich zu bleiben
We beat segregation and they still don't treat us as equals
Wir haben die Rassentrennung besiegt und sie behandeln uns immer noch nicht als Gleichgestellte
This is the land of the free, how hypocritical
Das ist das Land der Freien, wie heuchlerisch
The color of your skin decides if you're a criminal
Die Farbe deiner Haut entscheidet, ob du kriminell bist
Somewhere we stopped seein′ people as individuals
Irgendwo haben wir aufgehört, Menschen als Individuen zu sehen
And as a white man, I peep all the subliminals
Und als weißer Mann erkenne ich all die unterschwelligen Botschaften
And you wonder why it′s hard to put hands up
Und du wunderst dich, warum es schwer ist, die Hände zu heben
When puttin' hands up still gets you in handcuffs
Wenn Händeheben dich immer noch in Handschellen bringt
You feel like you can′t just, it's time that we stand up
Du fühlst dich, als könntest du nicht einfach, es ist Zeit, dass wir aufstehen
They won′t listen to y'all, maybe they′ll understand us
Sie werden euch nicht zuhören, vielleicht verstehen sie uns
But, this isn't what you wanna listen to
Aber das ist nicht das, was du hören willst
It's easy to forget when the victim isn′t you
Es ist leicht zu vergessen, wenn das Opfer nicht du bist
It′s not about what you've done, it′s what you didn't do
Es geht nicht darum, was du getan hast, sondern was du nicht getan hast
I don′t have the answers though, this is just a different view, uh
Ich habe zwar keine Antworten, das ist nur eine andere Sichtweise, uh
See, I have faith we're gonna find a way
Siehst du, ich habe Glauben, dass wir einen Weg finden werden
And though the sky is grey, I can see a brighter day
Und obwohl der Himmel grau ist, kann ich einen helleren Tag sehen
And while I′m here, there's another thing I'd like to say
Und während ich hier bin, gibt es noch etwas, das ich gerne sagen würde
When life is difficult, that′s when you find the time to pray
Wenn das Leben schwierig ist, dann findest du die Zeit zum Beten
Under Him, there′s not a difference between you and I
Unter Ihm gibt es keinen Unterschied zwischen dir und mir
I told you in the music, this movement is do-or-die
Ich sagte es dir in der Musik, diese Bewegung ist Alles oder Nichts
So join arms, lift your fists into the sky
Also fasst euch an den Händen, hebt eure Fäuste in den Himmel
Elijah McClain, I orchestrated the string section with you in mind
Elijah McClain, ich habe die Streichersektion mit dir im Sinn orchestriert





Авторы: Conor Michael Smith

Conor Michael Smith - With You in Mind - Single
Альбом
With You in Mind - Single
дата релиза
26-10-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.