Текст и перевод песни Conor Oberst - Danny Callahan
Green
world,
love
the
chloroform
Зеленый
мир,
люблю
хлороформ.
Front
porch
in
the
thunderstorm
Парадное
крыльцо
во
время
грозы
Controlled
chaos,
confused
energy
Контролируемый
хаос,
запутанная
энергия.
Stop
reading
the
weather
charts
Хватит
читать
карты
погоды
Stop
counting
the
playing
cards
Хватит
считать
игральные
карты
There′s
no
system,
there's
no
guarantees
Нет
никакой
системы,
нет
никаких
гарантий.
That
the
love
you
feel
you
carry
inside
can
be
passed
Что
любовь,
которую
ты
чувствуешь
внутри,
может
быть
передана.
But
you
try,
I
know
you
do,
you
still
talk
to
your
plants
Но
ты
пытаешься,
я
знаю,
ты
пытаешься,
ты
все
еще
разговариваешь
со
своими
растениями.
Ask
how
are
you
getting
on,
alone?
Спроси,
как
у
тебя
дела
в
одиночестве?
Some
wander
the
wilderness
Некоторые
бродят
по
пустыне.
Some
drink
cosmopolitans
Некоторые
пьют
космополитаны
Some
cold
science,
some
glean
astroplanes
Какая-то
холодная
наука,
какие-то
подборки
астропланов.
I
can′t
tell
where
the
canvas
stops
Я
не
могу
сказать,
где
кончается
холст.
Homesick
as
an
astronaut
Тоска
по
дому,
как
астронавт.
Just
keep
drifting
but
still
can't
explain
Просто
продолжай
дрейфовать,
но
все
еще
не
можешь
объяснить.
How
the
love
we
feel
we
carry
inside
can
be
passed
Как
можно
передать
любовь,
которую
мы
чувствуем
внутри
себя?
See
a
brother
in
the
gutter
you
reach
out
your
hand
Увидев
брата
в
сточной
канаве,
ты
протягиваешь
ему
руку.
Ask
how
are
you
getting
on,
alone?
Спроси,
как
у
тебя
дела
в
одиночестве?
What
gage
measures
miracles?
Какой
калибр
измеряет
чудеса?
And
whose
heartbeat's
electrical?
И
чье
сердцебиение
электрическое?
We
feign
sickness
with
our
modern
joy
Мы
симулируем
болезнь
с
нашей
современной
радостью.
But
even
western
medicine
Но
даже
западная
медицина
...
It
couldn′t
save
Danny
Callahan
Это
не
могло
спасти
Дэнни
Каллахана.
Bad
bone
marrow,
a
bald
little
boy
Плохой
костный
мозг,
лысый
маленький
мальчик.
But
the
love
we
feels
he
carries
inside
can
be
passed
Но
любовь,
которую
мы
чувствуем,
он
несет
внутри,
может
быть
передана.
He
lay
still,
his
mother
kissed
him
goodbye
said,
comeback
Он
лежал
неподвижно,
мать
поцеловала
его
на
прощание
и
сказала:
"возвращайся".
Where
are
you
going
to
alone?
Куда
ты
пойдешь
один?
Where
are
you
going
all
alone?
Куда
ты
идешь
в
полном
одиночестве?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Conor Oberst
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.