Текст и перевод песни Conor Oberst - Enola Gay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
didn′t
give
you
that
nickname
Он
не
давал
тебе
это
прозвище,
But
you
smile
when
he
calls
you
the
Enola
Gay
Но
ты
улыбаешься,
когда
он
зовет
тебя
Энола
Гей.
Turns
the
lights
down
low
for
your
migraines
Приглушает
свет
из-за
твоих
мигреней
And
fetches
what
you've
strewn
И
собирает
то,
что
ты
разбросала
All
around
the
room
up
and
down
the
hall
По
всей
комнате,
вверх
и
вниз
по
коридору.
Asking
for
your
Sodium
Pentathol
Просишь
свой
пентотал
натрия,
So
you
can
read
aloud
from
your
big
tell-all
Чтобы
читать
вслух
свои
откровения,
Anecdotes
in
platitudes
Анекдоты
в
банальностях.
This
world′s
mean
getting
meaner
too
Этот
мир
становится
все
злее,
So
why'd
you
have
to
make
it
all
about
you
Так
зачем
ты
делаешь
все
это
о
себе?
There's
no
harm
in
stepping
to
the
side
Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
отойти
в
сторону.
Light
your
hurricane
lamp
when
the
sky
grows
dark
Зажигай
свою
лампу,
когда
небо
темнеет,
The
wind′s
pissed
off
and
the
sun′s
at
large
Ветер
злится,
а
солнце
в
бегах.
What
you've
gotta
do,
it′s
just
a
matter
of
pride
То,
что
ты
должна
сделать,
— это
просто
вопрос
гордости,
Until
you
vanish
like
the
rest,
out
of
sight
and
out
of
mind
Пока
ты
не
исчезнешь,
как
и
все
остальные,
из
виду,
из
памяти.
Working
all
day
in
the
control
room
Работаешь
весь
день
в
аппаратной,
Mashing
Charles
Manson
songs
up
with
Showtunes
Смешивая
песни
Чарльза
Мэнсона
с
мелодиями
из
шоу.
The
feelings
come
quick
but
they
leave
as
soon
Чувства
приходят
быстро,
но
так
же
быстро
уходят,
Like
music
from
a
passing
car
Как
музыка
из
проезжающей
машины.
It's
crowded
in
the
club
where
you
meet
your
friends
В
клубе,
где
ты
встречаешься
с
друзьями,
тесно,
Try
to
save
some
room
for
the
elephant
Попробуй
оставить
немного
места
для
слона
в
комнате.
Every
day′s
a
chore
and
you're
not
done
yet
Каждый
день
— это
рутина,
и
ты
еще
не
закончила.
You
didn′t
think
it'd
be
this
hard
Ты
не
думала,
что
будет
так
сложно.
The
root's
begun,
we′re
a
nervous
crew
Корень
пущен,
мы
— нервная
команда,
So
why′re
you
trying
to
make
it
all
about
you
Так
зачем
ты
пытаешься
сделать
все
это
о
себе?
It's
not
so
bad,
it′s
just
a
flash
of
light
Это
не
так
уж
плохо,
это
просто
вспышка
света.
Light
your
hurricane
lamp
when
the
sky
goes
dark
Зажигай
свою
лампу,
когда
небо
темнеет,
The
rain's
upset,
it
just
falls
apart
Дождь
расстроен,
он
просто
разваливается.
You
will
get
your
wish,
it′s
just
a
matter
of
time
Ты
получишь
свое,
это
всего
лишь
вопрос
времени,
Until
you
vanish
like
the
rest,
out
of
sight
and
out
of
mind
Пока
ты
не
исчезнешь,
как
и
все
остальные,
из
виду,
из
памяти.
Until
you
vanish
like
the
rest,
out
of
sight
Пока
ты
не
исчезнешь,
как
и
все
остальные,
из
виду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Conor M. Oberst
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.