Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afterthought.wav
Nachgedanke.wav
Hell
yeah
brother
Verdammt
ja
I
bet
you
thought
you
had
the
advantage
Ich
wette,
du
dachtest,
du
wärst
im
Vorteil
Cried
wolf,
put
yourself
on
the
blacklist
Hast
falschen
Alarm
geschlagen,
dich
selbst
auf
die
schwarze
Liste
gesetzt
You're
not
a
martyr,
you're
an
afterthought
Du
bist
kein
Märtyrer,
du
bist
ein
Nachgedanke
So
get
off
your
fucking
cross
Also
steig
von
deinem
verdammten
Kreuz
runter
What
won't
kill
us
Was
uns
nicht
umbringt
Better
run
like
hell
Sollte
besser
rennen
wie
der
Teufel
We
won't
exist
Wir
werden
nicht
existieren
In
your
fairytale
In
deinem
Märchen
Is
this
what
you
wanted
to
see?
Ist
es
das,
was
du
sehen
wolltest?
To
conquer
and
divide
us
deceitfully
Uns
hinterlistig
zu
erobern
und
zu
spalten
Go
ahead,
keep
testing
our
patience
Mach
nur
weiter,
teste
unsere
Geduld
Buried
the
hatchet,
but
we
still
know
where
it
is
Das
Kriegsbeil
begraben,
aber
wir
wissen
immer
noch,
wo
es
ist
But
we
still
know
where
it
is
Aber
wir
wissen
immer
noch,
wo
es
ist
Where
are
you
now?
Wo
bist
du
jetzt?
Just
a
face
in
the
crowd
Nur
ein
Gesicht
in
der
Menge
Where
are
you
now
Wo
bist
du
jetzt
Tried
to
kick
us
when
we're
down
Hast
versucht,
uns
zu
treten,
als
wir
am
Boden
lagen
Where
are
you
now?
Wo
bist
du
jetzt?
Tried
to
sell
us
out
Hast
versucht,
uns
zu
verraten
We
won't
take
this
lying
down
Wir
werden
das
nicht
einfach
hinnehmen
We're
getting
up,
getting
up
this
time
around
Wir
stehen
auf,
stehen
dieses
Mal
wieder
auf
What
won't
kill
us
Was
uns
nicht
umbringt
Better
run
like
hell
Sollte
besser
rennen
wie
der
Teufel
We
won't
exist
Wir
werden
nicht
existieren
In
your
fairytale
In
deinem
Märchen
And
I
don't
want
to
be
exonerated
Und
ich
will
nicht
entlastet
werden
In
a
book
of
fiction
that
you
created
In
einem
fiktiven
Buch,
das
du
erschaffen
hast
Your
story's
got
a
lot
of
plot
holes
in
it
Deine
Geschichte
hat
viele
Logiklöcher
You'd
rather
drag
us
than
admit
it
Du
ziehst
uns
lieber
durch
den
Dreck,
als
es
zuzugeben
So
just
stop
Also
hör
einfach
auf
Bite
your
tongue
Beiß
dir
auf
die
Zunge
Hard
enough
to
taste
the
blood
Fest
genug,
um
das
Blut
zu
schmecken
Where
are
you
now
Wo
bist
du
jetzt
Just
a
face
in
the
crowd
Nur
ein
Gesicht
in
der
Menge
Where
are
you
now
Wo
bist
du
jetzt
Tried
to
kick
us
when
we're
down
Hast
versucht,
uns
zu
treten,
als
wir
am
Boden
lagen
Where
are
you
now
Wo
bist
du
jetzt
Tried
to
sell
us
out
Hast
versucht,
uns
zu
verraten
We
won't
take
this
lying
down
Wir
werden
das
nicht
einfach
hinnehmen
We're
getting
up,
getting
up
this
time
around
Wir
stehen
auf,
stehen
dieses
Mal
wieder
auf
Choose
your
next
words
Wähle
deine
nächsten
Worte
Oh
so
carefully,
please
Oh,
so
sorgfältig,
bitte
You're
under
oath
Du
stehst
unter
Eid
And
we
know
you're
so
fucking
guilty
Und
wir
wissen,
dass
du
so
verdammt
schuldig
bist
Now
get
on
your
knees
Jetzt
geh
auf
die
Knie
Say
a
prayer
and
weep
Sprich
ein
Gebet
und
weine
Don't
you
know
that
secrets
never
sleep?
Weißt
du
nicht,
dass
Geheimnisse
niemals
schlafen?
Now
get
on
your
knees
Jetzt
geh
auf
die
Knie
Say
a
prayer
and
weep
Sprich
ein
Gebet
und
weine
Don't
you
know
that
secrets
never
sleep?
Weißt
du
nicht,
dass
Geheimnisse
niemals
schlafen?
What
won't
kill
us
Was
uns
nicht
umbringt
Better
run
like
hell
Sollte
besser
rennen
wie
der
Teufel
We
won't
exist
Wir
werden
nicht
existieren
In
your
fairytale
In
deinem
Märchen
I'll
bite
my
tongue,
while
you
run
your
mouth
Ich
werde
mir
auf
die
Zunge
beißen,
während
du
dein
Maul
aufreißt
Look
the
other
way,
watch
the
seasons
change
Schau
weg,
sieh
zu,
wie
die
Jahreszeiten
wechseln
As
you
count
your
dollars,
I'll
count
down
the
days
Während
du
deine
Dollar
zählst,
zähle
ich
die
Tage
herunter
It
takes
for
you
to
dig
your
own
grave
Bis
du
dein
eigenes
Grab
schaufelst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kiarely Castillo, Janel Duarte, Joey Sturgis, Samantha Landa, Izzy Nieman, Jon Eberhard, Kristen Sturgis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.