Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
like
a
deer
in
the
headlights
Du
bist
wie
ein
Reh
im
Scheinwerferlicht
What
I
said
you
didn't
wanna
believe
Was
ich
sagte,
wolltest
du
nicht
glauben
You're
so
inane
and
misguided
Du
bist
so
geistlos
und
fehlgeleitet
You
won't
get
the
best
of
me
Du
wirst
mich
nicht
unterkriegen
Well
I
can't
help
that
it's
not
worth
it
Nun,
ich
kann
nichts
dafür,
dass
es
sich
nicht
lohnt
You
had
your
chance
and
you
missed
out
Du
hattest
deine
Chance
und
hast
sie
verpasst
You
couldn't
change
me,
so
don't
mistake
me
Du
konntest
mich
nicht
ändern,
also
täusche
dich
nicht
I'm
not
someone
who
will
back
down
Ich
bin
niemand,
der
klein
beigibt
Last
night
I
saw
that
your
intentions
Letzte
Nacht
sah
ich,
dass
deine
Absichten
Were
relentless
(Relentless)
Unerbittlich
waren
(Unerbittlich)
What
makes
you
think
I
won't
fight
back?
Was
lässt
dich
denken,
ich
würde
mich
nicht
wehren?
I'm
outstretched
but
you're
outmatched
Ich
trete
dir
entgegen,
doch
du
bist
unterlegen
So
here
we
are,
make
your
move
So,
da
sind
wir,
mach
deinen
Zug
But
you
don't
have
what
it
takes
Aber
du
hast
nicht
das
Zeug
dazu
I'm
on
the
edge
and
I
don't
care
Ich
bin
am
Limit
und
es
ist
mir
egal
I
never
said
that
I'd
fight
fair
Ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
fair
kämpfen
würde
I'm
awaiting
the
next
provocation
Ich
erwarte
die
nächste
Provokation
It's
not
me,
you
just
love
the
fixation
Es
liegt
nicht
an
mir,
du
liebst
nur
die
Besessenheit
You
could
break
me
in
every
way
Du
könntest
mich
auf
jede
Weise
brechen
You
could
bring
me
right
to
my
knees
Du
könntest
mich
direkt
auf
die
Knie
zwingen
By
the
time
you
count
to
three
Bis
du
bis
drei
gezählt
hast
I'll
be
standin'
on
my
own
two
feet
Werde
ich
auf
meinen
eigenen
Beinen
stehen
You're
the
nightmare
that's
chasin'
me
Du
bist
der
Albtraum,
der
mich
verfolgt
You
could
tear
away
all
my
dreams
Du
könntest
all
meine
Träume
zerreißen
I'll
show
you
what
it
means
to
scream
Ich
werde
dir
zeigen,
was
es
bedeutet
zu
schreien
When
I'm
standin'
on
my
own
two
feet
Wenn
ich
auf
meinen
eigenen
Beinen
stehe
My
own
two
feet
Meinen
eigenen
Beinen
The
skies
disguised
like
you
with
all
your
charm
Der
Himmel,
getarnt
wie
du
mit
all
deinem
Charme
Till
lightening
hits
the
ground
Bis
der
Blitz
den
Boden
trifft
I
can't
believe
you
thought
I'd
save
you
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
dachtest,
ich
würde
dich
retten
When
you'd
just
let
me
drown
Wenn
du
mich
einfach
ertrinken
lassen
würdest
Wake
up
'cause
you're
not
listening
Wach
auf,
denn
du
hörst
nicht
zu
Tell
me
what
it
is
that
you
fail
to
see
Sag
mir,
was
es
ist,
das
du
nicht
siehst
I
won't
let
you
destroy
this
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
dies
zerstörst
You're
just
a
self-fulfilling
prophecy
Du
bist
nur
eine
selbsterfüllende
Prophezeiung
You
could
break
me
in
every
way
Du
könntest
mich
auf
jede
Weise
brechen
You
could
bring
me
right
to
my
knees
Du
könntest
mich
direkt
auf
die
Knie
zwingen
By
the
time
you
count
to
three
Bis
du
bis
drei
gezählt
hast
I'll
be
standin'
on
my
own
two
feet
Werde
ich
auf
meinen
eigenen
Beinen
stehen
You're
the
nightmare
that's
chasin'
me
Du
bist
der
Albtraum,
der
mich
verfolgt
You
could
tear
away
all
my
dreams
Du
könntest
all
meine
Träume
zerreißen
I'll
show
you
what
it
means
to
scream
Ich
werde
dir
zeigen,
was
es
bedeutet
zu
schreien
When
I'm
standin'
on
my
own
two
feet
Wenn
ich
auf
meinen
eigenen
Beinen
stehe
My
own
two
feet
Meinen
eigenen
Beinen
Is
that
all
you've
got?
Ist
das
alles,
was
du
drauf
hast?
Try
to
bring
me
down,
let's
see
how
far
you
get
Versuch
mich
runterzuziehen,
mal
sehen,
wie
weit
du
kommst
Just
walk
away,
you're
too
little
too
late
Geh
einfach
weg,
du
bist
zu
wenig,
zu
spät
And
that
was
your
last
mistake
Und
das
war
dein
letzter
Fehler
You
can't
take
away
part
of
me,
my
dreams
Du
kannst
mir
keinen
Teil
von
mir
nehmen,
meine
Träume
Your
voice
meaningless,
I'm
what
you'll
never
be
Deine
Stimme
bedeutungslos,
ich
bin,
was
du
niemals
sein
wirst
You're
not
what
I
made
up,
a
figment
of
a
dream
Du
bist
nicht
das,
was
ich
erfunden
habe,
eine
Ausgeburt
eines
Traums
You
said
you'd
bring
me
to
my
knees
Du
sagtest,
du
würdest
mich
auf
die
Knie
zwingen
These
footprints
in
the
ground
Diese
Fußspuren
im
Boden
No,
I'm
never
fallin'
down
Nein,
ich
werde
niemals
fallen
When
will
you
see
(These
footprints
in
the
ground)
Wann
wirst
du
sehen
(Diese
Fußspuren
im
Boden)
I'm
done
playin'
these
games,
screamin'
in
vain
(No
I'm
never
falling)
Ich
habe
es
satt,
diese
Spiele
zu
spielen,
vergeblich
zu
schreien
(Nein,
ich
falle
niemals)
Waiting
for
you
to
hear
me
(Down)
Wartend
darauf,
dass
du
mich
hörst
(Nieder)
You
could
break
me
in
every
way
Du
könntest
mich
auf
jede
Weise
brechen
You
could
bring
me
right
to
my
knees
Du
könntest
mich
direkt
auf
die
Knie
zwingen
By
the
time
you
count
to
three
Bis
du
bis
drei
gezählt
hast
I'll
be
standin'
on
my
own
two
feet
Werde
ich
auf
meinen
eigenen
Beinen
stehen
You're
the
nightmare
that's
chasin'
me
Du
bist
der
Albtraum,
der
mich
verfolgt
You
could
tear
away
all
my
dreams
(Tear
away
all
my
dreams)
Du
könntest
all
meine
Träume
zerreißen
(Zerreiß
all
meine
Träume)
I'll
show
you
what
it
means
to
scream
Ich
werde
dir
zeigen,
was
es
bedeutet
zu
schreien
When
I'm
standin'
on
my
own
two
feet
Wenn
ich
auf
meinen
eigenen
Beinen
stehe
My
own
two
feet
Meinen
eigenen
Beinen
You're
the
nightmare
that's
chasin'
me
Du
bist
der
Albtraum,
der
mich
verfolgt
A
figment
of
a
dream
Eine
Ausgeburt
eines
Traums
You're
not
what
I
made
up
Du
bist
nicht
das,
was
ich
mir
ausgedacht
habe
You
said
you'd
bring
me
to
my
knees
Du
sagtest,
du
würdest
mich
auf
die
Knie
zwingen
Now
I'm
standin'
on
my
own
two
feet
Jetzt
stehe
ich
auf
meinen
eigenen
Beinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Oliver, Joey Sturgis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.