Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
the INVISIBLE
Die Unsichtbaren
1 a.m.
and
I
don't
know
why
I'm
here
1 Uhr
nachts
und
ich
weiß
nicht,
warum
ich
hier
bin
Just
a
ghost
in
a
hollowed-out
room
full
of
empty
ears
Nur
ein
Geist
in
einem
ausgehöhlten
Raum
voller
tauber
Ohren
'Cause
all
your
so-called
friends
are
fake
Denn
all
deine
sogenannten
Freunde
sind
falsch
And
they
don't
see
me
anyway
Und
sie
sehen
mich
sowieso
nicht
'Cause
your
perfect
life's
a
perfect
lie,
and
I
can't
relate
Denn
dein
perfektes
Leben
ist
eine
perfekte
Lüge,
und
ich
kann
nichts
damit
anfangen
On
the
outside,
we
march
on
Außen
marschieren
wir
weiter
In
a
world
we
don't
belong
In
einer
Welt,
in
die
wir
nicht
gehören
All
the
cuts
and
breaks,
they
make
us
who
we
are
All
die
Schnitte
und
Brüche,
sie
machen
uns
zu
dem,
was
wir
sind
Have
you
ever
been
left
out
Wurdest
du
jemals
außen
vor
gelassen?
Been
faceless
in
the
crowd?
Warst
gesichtslos
in
der
Menge?
All
the
beautiful
people
can't
see
who
you
are
All
die
schönen
Leute
können
nicht
sehen,
wer
du
bist
We're
so
invisible,
invisible
Wir
sind
so
unsichtbar,
unsichtbar
So
invisible,
invisible
So
unsichtbar,
unsichtbar
I
can
see,
I
can
see,
I
can
see
you
in
the
dark
Ich
kann
dich
sehen,
ich
kann
dich
sehen,
ich
kann
dich
im
Dunkeln
sehen
23,
and
you
don't
know
who
you
are
23,
und
du
weißt
nicht,
wer
du
bist
Running
around
this
city
lighting
fires
with
an
empty
heart
Läufst
in
dieser
Stadt
herum,
legst
Feuer
mit
leerem
Herzen
You
don't
remember
what
you
said
Du
erinnerst
dich
nicht,
was
du
gesagt
hast
But
I
remember
how
it
felt
Aber
ich
erinnere
mich,
wie
es
sich
anfühlte
So
when
your
perfect
life
comes
crashing
down,
I
won't
be
around
Also,
wenn
dein
perfektes
Leben
zusammenbricht,
werde
ich
nicht
da
sein
On
the
outside,
we
march
on
Außen
marschieren
wir
weiter
In
a
world
we
don't
belong
In
einer
Welt,
in
die
wir
nicht
gehören
All
the
cuts
and
the
breaks,
they
make
us
who
we
are
All
die
Schnitte
und
die
Brüche,
sie
machen
uns
zu
dem,
was
wir
sind
Have
you
ever
been
left
out
Wurdest
du
jemals
außen
vor
gelassen?
Been
faceless
in
the
crowd?
Warst
gesichtslos
in
der
Menge?
All
the
beautiful
people
can't
see
who
you
are
All
die
schönen
Leute
können
nicht
sehen,
wer
du
bist
Woke
up
one
day,
you're
on
your
own
Eines
Tages
aufgewacht,
du
bist
auf
dich
allein
gestellt
Sweet
twist
of
fate,
and
now
you
know
Süße
Wendung
des
Schicksals,
und
jetzt
weißt
du
What
it
feels
like
to
be
alone
Wie
es
sich
anfühlt,
allein
zu
sein
Screaming
out
Wir
schreien
auf
Do
you
see
us
now?
Siehst
du
uns
jetzt?
The
invisible
Die
Unsichtbaren
On
the
outside,
we
march
on
Außen
marschieren
wir
weiter
In
a
world
we
don't
belong
In
einer
Welt,
in
die
wir
nicht
gehören
All
the
cuts
and
the
breaks,
they
make
us
who
we
are
All
die
Schnitte
und
die
Brüche,
sie
machen
uns
zu
dem,
was
wir
sind
Have
you
ever
been
left
out
Wurdest
du
jemals
außen
vor
gelassen?
Been
faceless
in
the
crowd?
Warst
gesichtslos
in
der
Menge?
All
the
beautiful
people
can't
see
who
you
are
All
die
schönen
Leute
können
nicht
sehen,
wer
du
bist
We're
so
invisible,
invisible
Wir
sind
so
unsichtbar,
unsichtbar
So
invisible,
invisible
So
unsichtbar,
unsichtbar
I
can
see,
I
can
see,
I
can
see
you
in
the
dark
Ich
kann
dich
sehen,
ich
kann
dich
sehen,
ich
kann
dich
im
Dunkeln
sehen
We're
so
invisible
Wir
sind
so
unsichtbar
But
I
can
see
you
in
the
dark
Aber
ich
kann
dich
im
Dunkeln
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Writer, Johnny Lee Andrews, Joesph Sturgis, Kristen Marie Woutersz, Jon Eberhardt, Samantha Landa, Kiarely Castillo, Isabel Louise Johnson Nieman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.