Conrado & Aleksandro - Afinal - перевод текста песни на немецкий

Afinal - Conrado перевод на немецкий




Afinal
Letztendlich
Afinal, do que vale o dinheiro se não compra o amor?
Letztendlich, was nützt das Geld, wenn es keine Liebe kaufen kann?
Minha vida virou tédio, um mar de rancor
Mein Leben wurde zur Langeweile, ein Meer aus Groll
Eu mal sem o seu amor
Mir geht es schlecht ohne deine Liebe
Afinal, do que valem noitadas sem te esquecer?
Letztendlich, was nützen durchzechte Nächte, ohne dich zu vergessen?
Do que vale um sorriso se eu sei sofrer?
Was nützt ein Lächeln, wenn ich nur zu leiden weiß?
Do que vale o mundo inteiro se eu não tenho você?
Was nützt die ganze Welt, wenn ich dich nicht habe?
Você, quando veio, chegou devagar
Du, als du kamst, kamst du langsam an
Um jeito tão simples, me fez encantar
Eine so einfache Art, hat mich verzaubert
Agora eu não posso, é mais forte que eu
Jetzt kann ich nicht, es ist stärker als ich
Lutar contra o amor que em mim renasceu
Gegen die Liebe zu kämpfen, die in mir wiedergeboren wurde
Afinal, do que vale o dinheiro se não compra o amor?
Letztendlich, was nützt das Geld, wenn es keine Liebe kaufen kann?
Minha vida virou tédio, um mar de rancor
Mein Leben wurde zur Langeweile, ein Meer aus Groll
Eu mal sem o seu amor
Mir geht es schlecht ohne deine Liebe
Afinal, do que valem noitadas sem te esquecer?
Letztendlich, was nützen durchzechte Nächte, ohne dich zu vergessen?
Do que vale um sorriso se eu sei sofrer?
Was nützt ein Lächeln, wenn ich nur zu leiden weiß?
Do que vale o mundo inteiro se eu não tenho você?
Was nützt die ganze Welt, wenn ich dich nicht habe?
Eu que tive medo de me machucar
Ich hatte Angst, mich zu verletzen
Confesso, não quis, não queria te amar
Ich gestehe, ich wollte nicht, ich wollte dich nicht lieben
Agora eu não sei o que devo fazer
Jetzt weiß ich nicht, was ich tun soll
Você me deixou, não consigo esquecer
Du hast mich verlassen, ich kann es nicht vergessen
Afinal, do que vale o dinheiro se não compra o amor?
Letztendlich, was nützt das Geld, wenn es keine Liebe kaufen kann?
Minha vida virou tédio, um mar de rancor
Mein Leben wurde zur Langeweile, ein Meer aus Groll
Eu mal sem o seu amor
Mir geht es schlecht ohne deine Liebe
Afinal, do que valem noitadas sem te esquecer?
Letztendlich, was nützen durchzechte Nächte, ohne dich zu vergessen?
Do que vale um sorriso se eu sei sofrer?
Was nützt ein Lächeln, wenn ich nur zu leiden weiß?
Do que vale o mundo inteiro se eu não tenho você?
Was nützt die ganze Welt, wenn ich dich nicht habe?
Afinal, do que vale o dinheiro se não compra o amor?
Letztendlich, was nützt das Geld, wenn es keine Liebe kaufen kann?
Minha vida virou tédio, um mar de rancor
Mein Leben wurde zur Langeweile, ein Meer aus Groll
Eu mal sem o seu amor
Mir geht es schlecht ohne deine Liebe
Afinal, do que valem noitadas sem te esquecer?
Letztendlich, was nützen durchzechte Nächte, ohne dich zu vergessen?
Do que vale um sorriso se eu sei sofrer?
Was nützt ein Lächeln, wenn ich nur zu leiden weiß?
Do que vale o mundo inteiro se eu não tenho você?
Was nützt die ganze Welt, wenn ich dich nicht habe?
Afinal
Letztendlich





Авторы: Luiz Aleksandro Talhari Correia, Anderson Dos Santos Januario


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.