Quem Nunca -
Conrado
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Nunca
Wer hat das noch nie?
Como
é
que
pode?
Aonde
a
gente
foi
parar
Wie
konnte
das
passieren?
Wo
sind
wir
nur
gelandet?
Por
uma
coisa,
uma
besteira
que
eu
fiz
sem
pensar
Wegen
einer
Sache,
einer
Dummheit,
die
ich
unüberlegt
getan
habe
Me
ver
com
outra,
beijando
na
boca
Dass
du
mich
mit
einer
anderen
gesehen
hast,
wie
ich
sie
geküsst
habe
Foi
barraco,
aquele
rolo,
lavação
de
roupa
Das
gab
einen
Skandal,
dieses
Chaos,
die
große
Abrechnung
Mas
espera
um
pouco
que
não
foi
tão
grave
assim
Aber
warte
mal,
so
schlimm
war
das
doch
nicht
Eu
só
fiquei
com
ela
porque
você
fugiu
de
mim
Ich
war
nur
mit
ihr
zusammen,
weil
du
vor
mir
weggelaufen
bist
Chumbo
trocado,
dos
dois
lados
Auge
um
Auge,
von
beiden
Seiten
Como
ela
também
tem
namorado
Da
sie
ja
auch
einen
Freund
hat
Quem
nunca
desligou
na
cara
e
ligou
de
novo
logo
depois?
Wer
hat
noch
nie
im
Streit
aufgelegt
und
gleich
danach
wieder
angerufen?
Tirou
da
internet
aquela
foto
dos
dois
Das
gemeinsame
Foto
aus
dem
Internet
gelöscht?
Saiu
na
sexta
feira
e
só
voltou
na
segunda
Am
Freitag
ausgegangen
und
erst
am
Montag
zurückgekommen?
Quem
nunca
espalhou
por
aí
pra
todo
mundo
que
tava
largado
Wer
hat
noch
nie
allen
erzählt,
dass
Schluss
ist?
E
depois
de
seis
meses
viu
que
tava
apaixonado
Und
nach
sechs
Monaten
gemerkt
hat,
dass
man
verliebt
war?
Tentou
voltar
atrás,
mas
levou
um
pé
na
bunda
Versucht
hat
zurückzukommen,
aber
einen
Korb
bekommen
hat?
Quem
nunca,
quem
nunca?
Wer
nicht,
wer
nicht?
Como
é
que
pode?
Aonde
a
gente
foi
parar
Wie
konnte
das
passieren?
Wo
sind
wir
nur
gelandet?
Por
uma
coisa,
uma
besteira
que
eu
fiz
sem
pensar
Wegen
einer
Sache,
einer
Dummheit,
die
ich
unüberlegt
getan
habe
Me
ver
com
outra,
beijando
na
boca
Dass
du
mich
mit
einer
anderen
gesehen
hast,
wie
ich
sie
geküsst
habe
Foi
barraco,
aquele
rolo,
lavação
de
roupa
Das
gab
einen
Skandal,
dieses
Chaos,
die
große
Abrechnung
Mas
espera
um
pouco
que
não
foi
tão
grave
assim
Aber
warte
mal,
so
schlimm
war
das
doch
nicht
Eu
só
fiquei
com
ela
porque
você
fugiu
de
mim
Ich
war
nur
mit
ihr
zusammen,
weil
du
vor
mir
weggelaufen
bist
Chumbo
trocado,
dos
dois
lados
Auge
um
Auge,
von
beiden
Seiten
Como
ela
também
tem
namorado
Da
sie
ja
auch
einen
Freund
hat
Quem
nunca
desligou
na
cara
e
ligou
de
novo
logo
depois?
Wer
hat
noch
nie
im
Streit
aufgelegt
und
gleich
danach
wieder
angerufen?
Tirou
da
internet
aquela
foto
dos
dois
Das
gemeinsame
Foto
aus
dem
Internet
gelöscht?
Saiu
na
sexta
feira
e
só
voltou
na
segunda
Am
Freitag
ausgegangen
und
erst
am
Montag
zurückgekommen?
Quem
nunca
espalhou
por
aí
pra
todo
mundo
que
tava
largado
Wer
hat
noch
nie
allen
erzählt,
dass
Schluss
ist?
E
depois
de
seis
meses
viu
que
tava
apaixonado
Und
nach
sechs
Monaten
gemerkt
hat,
dass
man
verliebt
war?
Tentou
voltar
atrás,
mas
levou
um
pé
na
bunda
Versucht
hat
zurückzukommen,
aber
einen
Korb
bekommen
hat?
Quem
nunca,
quem
nunca?
Wer
nicht,
wer
nicht?
Quem
nunca
desligou
na
cara
e
ligou
de
novo
logo
depois?
Wer
hat
noch
nie
im
Streit
aufgelegt
und
gleich
danach
wieder
angerufen?
Tirou
da
internet
aquela
foto
dos
dois
Das
gemeinsame
Foto
aus
dem
Internet
gelöscht?
Saiu
na
sexta
feira
e
só
voltou
na
segunda
Am
Freitag
ausgegangen
und
erst
am
Montag
zurückgekommen?
Quem
nunca
espalhou
por
aí
pra
todo
mundo
que
tava
largado
Wer
hat
noch
nie
allen
erzählt,
dass
Schluss
ist?
E
depois
de
seis
meses
viu
que
tava
apaixonado
Und
nach
sechs
Monaten
gemerkt
hat,
dass
man
verliebt
war?
Tentou
voltar
atrás,
mas
levou
um
pé
na
bunda
Versucht
hat
zurückzukommen,
aber
einen
Korb
bekommen
hat?
Quem
nunca,
quem
nunca?
Wer
nicht,
wer
nicht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Roberto Ribeiro Carvalho, Raphael Jose Soares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.