Conrado & Aleksandro - Quem Nunca - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Conrado & Aleksandro - Quem Nunca




Quem Nunca
Кто никогда?
Como é que pode? Aonde a gente foi parar
Как такое возможно? До чего мы докатились?
Por uma coisa, uma besteira que eu fiz sem pensar
Из-за одной глупости, которую я сделал, не подумав.
Me ver com outra, beijando na boca
Ты увидела меня с другой, целующимся в губы,
Foi barraco, aquele rolo, lavação de roupa
Был скандал, весь этот сыр-бор, выяснение отношений.
Mas espera um pouco que não foi tão grave assim
Но постой, все было не так уж и серьезно.
Eu fiquei com ela porque você fugiu de mim
Я был с ней только потому, что ты сбежала от меня.
Chumbo trocado, dos dois lados
Око за око, с обеих сторон.
Como ela também tem namorado
У неё ведь тоже есть парень.
Quem nunca desligou na cara e ligou de novo logo depois?
Кто никогда не бросал трубку и не перезванивал сразу после этого?
Tirou da internet aquela foto dos dois
Не удалял из интернета ваши совместные фото?
Saiu na sexta feira e voltou na segunda
Не уходил в пятницу вечером и не возвращался до понедельника?
Quem nunca?
Кто никогда?
Quem nunca espalhou por pra todo mundo que tava largado
Кто никогда не рассказывал всем вокруг, что он свободен,
E depois de seis meses viu que tava apaixonado
А через полгода понимал, что влюблен?
Tentou voltar atrás, mas levou um na bunda
Не пытался вернуться, но получал от ворот поворот?
Quem nunca, quem nunca?
Кто никогда, кто никогда?
Como é que pode? Aonde a gente foi parar
Как такое возможно? До чего мы докатились?
Por uma coisa, uma besteira que eu fiz sem pensar
Из-за одной глупости, которую я сделал, не подумав.
Me ver com outra, beijando na boca
Ты увидела меня с другой, целующимся в губы,
Foi barraco, aquele rolo, lavação de roupa
Был скандал, весь этот сыр-бор, выяснение отношений.
Mas espera um pouco que não foi tão grave assim
Но постой, все было не так уж и серьезно.
Eu fiquei com ela porque você fugiu de mim
Я был с ней только потому, что ты сбежала от меня.
Chumbo trocado, dos dois lados
Око за око, с обеих сторон.
Como ela também tem namorado
У неё ведь тоже есть парень.
Quem nunca desligou na cara e ligou de novo logo depois?
Кто никогда не бросал трубку и не перезванивал сразу после этого?
Tirou da internet aquela foto dos dois
Не удалял из интернета ваши совместные фото?
Saiu na sexta feira e voltou na segunda
Не уходил в пятницу вечером и не возвращался до понедельника?
Quem nunca?
Кто никогда?
Quem nunca espalhou por pra todo mundo que tava largado
Кто никогда не рассказывал всем вокруг, что он свободен,
E depois de seis meses viu que tava apaixonado
А через полгода понимал, что влюблен?
Tentou voltar atrás, mas levou um na bunda
Не пытался вернуться, но получал от ворот поворот?
Quem nunca, quem nunca?
Кто никогда, кто никогда?
Quem nunca desligou na cara e ligou de novo logo depois?
Кто никогда не бросал трубку и не перезванивал сразу после этого?
Tirou da internet aquela foto dos dois
Не удалял из интернета ваши совместные фото?
Saiu na sexta feira e voltou na segunda
Не уходил в пятницу вечером и не возвращался до понедельника?
Quem nunca?
Кто никогда?
Quem nunca espalhou por pra todo mundo que tava largado
Кто никогда не рассказывал всем вокруг, что он свободен,
E depois de seis meses viu que tava apaixonado
А через полгода понимал, что влюблен?
Tentou voltar atrás, mas levou um na bunda
Не пытался вернуться, но получал от ворот поворот?
Quem nunca, quem nunca?
Кто никогда, кто никогда?





Авторы: Marcos Roberto Ribeiro Carvalho, Raphael Jose Soares


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.