conscience - Discretion - перевод текста песни на немецкий

Discretion - conscienceперевод на немецкий




Discretion
Diskretion
Yeah, yeah
Ja, ja
Ohhh
Ohhh
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Unaware, I sat behind a woman who knows trauma
Ahnungslos saß ich hinter einer Frau, die Trauma kennt
Better than her mama knows her own daughter
Besser als ihre Mama ihre eigene Tochter kennt
Six kids, on to seven, with no father
Sechs Kinder, bald sieben, ohne Vater
Just these impostors beating on her mom
Nur diese Betrüger, die auf ihre Mom einschlagen
I never would've guessed
Ich hätte es nie erraten
She seemed so unbothered
Sie schien so unberührt
Then I saw her wrists, I kissed them and promised
Dann sah ich ihre Handgelenke, küsste sie und versprach
That I would try my best to fix all these problems
Dass ich mein Bestes geben würde, diese Probleme zu lösen
Sealed my lips, but kept the key to still lock them
Verschloss meine Lippen, behielt aber den Schlüssel, um sie zu verschließen
She high up on my pedestal, but feel like rock-bottom
Sie steht hoch auf meinem Sockel, fühlt sich aber wie am Tiefpunkt
She quick to point the reticle, a simple headshot'll
Sie zielt schnell mit dem Fadenkreuz, ein simpler Kopfschuss würde
Fix it, but she's skeptical because I told her not to
Es richten, aber sie ist skeptisch, weil ich ihr sagte, sie soll es nicht tun
Only thing that's ethical is who her heart belongs to
Das Einzige, was ethisch ist, ist, wem ihr Herz gehört
Baby, pull the trigger, but point the barrel my way
Baby, drück ab, aber richte den Lauf auf mich
I'll cry a thousand rivers just so you can hydrate
Ich weine tausend Flüsse, nur damit du hydriert bleibst
Your love for me is liquor, and I'm kind of a lightweight
Deine Liebe zu mir ist Alkohol, und ich bin leicht betrunken
So fuck just a sip or two: send me a tidal wave
Also vergiss ein Schlückchen: Schick mir eine Flutwelle
Baby, leave your struggles in the streets
Baby, lass deine Kämpfe auf der Straße
Take your aggression out on me
Lass deine Aggression an mir aus
You know I'm always down to be... discrete
Du weißt, ich bin immer bereit... diskret zu sein
Discretion
Diskretion
Baby, leave your struggles in the streets
Baby, lass deine Kämpfe auf der Straße
Take your aggression out on me
Lass deine Aggression an mir aus
You know I'm always down to be... discrete
Du weißt, ich bin immer bereit... diskret zu sein
Discretion
Diskretion
I was her best friend
Ich war ihr bester Freund
Well, her only friend
Nun, ihr einziger Freund
I would listen to her vent to extend a helping hand
Ich hörte ihr zu, half mit einer Hand
Try my best to understand, but knew I never can
Gab mein Bestes, es zu verstehen, wusste aber, dass ich es nie kann
She went places in her head that I've never ever been
Sie ging Orte in ihrem Kopf, an denen ich nie war
Like wishing she was dead, or wish we never met
Wie den Wunsch, tot zu sein, oder dass wir uns nie trafen
'Cause if we never had, she'd've pulled the trigger back
Denn wenn wir uns nie trafen, hätte sie abgedrückt
Started crying on her bed
Fing an, auf ihrem Bett zu weinen
Laid her on my chest
Legte sie auf meine Brust
And I kissed her forehead, said "I love you, don't forget
Und küsste ihre Stirn, sagte "Ich liebe dich, vergiss nicht
That you got me, baby
Dass du mich hast, Baby
Long as I'm living, we'll ride in safety
Solange ich lebe, fahren wir sicher
Even though sometimes you drive me crazy
Auch wenn du mich manchmal verrückt machst
Won't let our problems hit that high key, lady
Lass unsere Probleme nicht zu hochkochen, Lady
Yeah, yeah, you got me, baby
Ja, ja, du hast mich, Baby
Long as I'm living, we'll ride in safety
Solange ich lebe, fahren wir sicher
Girl, my heart is in your palm, see? Ain't it?
Mädchen, mein Herz ist in deiner Hand, siehst du? Nicht wahr?
So what I'm 'bout to say just might seem crazy, but..."
Also, was ich jetzt sage, klingt vielleicht verrückt, aber..."
Baby, leave your struggles in the streets
Baby, lass deine Kämpfe auf der Straße
Take your aggression out on me
Lass deine Aggression an mir aus
You know I'm always down to be... discrete
Du weißt, ich bin immer bereit... diskret zu sein
Discretion
Diskretion
Baby, leave your struggles in the streets
Baby, lass deine Kämpfe auf der Straße
Take your aggression out on me
Lass deine Aggression an mir aus
You know I'm always down to be... discrete
Du weißt, ich bin immer bereit... diskret zu sein
Discretion
Diskretion
So what happened to our love? Rest in peace
Also, was passierte mit unserer Liebe? Ruhe in Frieden
I knew that this would happen eventually
Ich wusste, dass dies irgendwann passieren würde
Say you happier with him, instead of me
Sagst, du bist glücklicher mit ihm, nicht mit mir
But I don't get it, doesn't make sense to me
Aber ich verstehe es nicht, ergibt keinen Sinn für mich
'Cause I found a new girl, straight ecstasy
Denn ich fand ein neues Mädchen, reine Ekstase
But can never give this woman the best of me
Aber kann dieser Frau niemals das Beste von mir geben
I'm too scared, haunted by your love's entity
Ich bin zu verängstigt, verfolgt von deiner Liebe
So I told her, and this is what she said to me:
Also sagte ich es ihr, und das antwortete sie mir:
Baby, leave your struggles in the streets
Baby, lass deine Kämpfe auf der Straße
Take your aggression out on me
Lass deine Aggression an mir aus
You know I'm always down to be... discrete
Du weißt, ich bin immer bereit... diskret zu sein
Discretion
Diskretion
Baby, leave your struggles in the streets
Baby, lass deine Kämpfe auf der Straße
Take your aggression out on me
Lass deine Aggression an mir aus
You know I'm always down to be... discrete
Du weißt, ich bin immer bereit... diskret zu sein
Discretion
Diskretion





Авторы: conscience


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.