Consequence - Uncle Rahiem - перевод текста песни на немецкий

Uncle Rahiem - Consequenceперевод на немецкий




Uncle Rahiem
Onkel Rahiem
[Intro:]
[Einleitung:]
What the fuck, y'all niggaz supposed to be family man
Was zum Teufel, ihr Niggas solltet doch Familie sein, Mann
Niggaz out here fightin in the street and shit man
Niggas prügeln sich hier draußen auf der Straße und so'n Scheiß, Mann
[Consequence:]
[Consequence:]
After ten long, years, guess who comin, home
Nach zehn langen Jahren, ratet mal, wer nach Hause kommt
Uncle Rahiem who got busted with the chrome
Onkel Rahiem, der mit der Knarre erwischt wurde
But this sorta uncle's like Rich Porter's uncle
Aber diese Art von Onkel ist wie Rich Porters Onkel
So he be in my shoebox and messin with my hustle
Also ist er in meiner Schuhschachtel und pfuscht mir ins Geschäft
This nigga keep playin around we gon' have to tussle
Wenn dieser Nigga weiter rumspielt, werden wir uns prügeln müssen
Cause this ain't, back in the days when he had all the muscle
Denn das ist nicht wie früher, als er die ganze Muskelkraft hatte
And used to be on Hollis with Joey Simmons and Russel
Und früher in Hollis mit Joey Simmons und Russel abhing
So I'm here to clap my things, and figure out this puzzle
Also bin ich hier, um meine Dinge zu regeln und dieses Rätsel zu lösen
Cause what'll make this nigga think he could come to my momma house
Denn was lässt diesen Nigga denken, er könnte zum Haus meiner Momma kommen
If he wasn't family I'd probably pull the llama out
Wäre er keine Familie, würde ich wahrscheinlich die Knarre ziehen
But I'm a go the karma route, ever go to the karma route
Aber ich gehe den Karma-Weg, jemals den Karma-Weg gegangen?
Well you know, nigga be buckin with the armor out
Naja, du weißt, Nigga macht Stress, ganz offen
But this nigga be on the couch and watchin my pockets hard
Aber dieser Nigga sitzt auf der Couch und beobachtet meine Taschen genau
Peekin through the blinds when I pull up and park the car
Späht durch die Jalousien, wenn ich vorfahre und das Auto parke
And read between the lines when I push up to talk to broads
Und liest zwischen den Zeilen, wenn ich auftauche, um mit Mädels zu reden
Startin real live, we gon' definitely wind up at odds
Fängt echt Stress an, wir werden definitiv aneinandergeraten
Cause if I see another shirt, offa my wardrobe
Denn wenn ich noch ein Hemd aus meiner Garderobe sehe
I'm a turn this lil' happy home to a war zone
Werde ich dieses kleine glückliche Zuhause in eine Kriegszone verwandeln
And if I find another piece missin from my package
Und wenn ich noch ein Stück finde, das aus meinem Päckchen fehlt
He'd better grab his piece cause this time we goin at it
Sollte er besser seine Knarre holen, denn diesmal legen wir uns an
[Chorus x2: Consequence]
[Refrain x2: Consequence]
Cause this nigga right here must got it out for me (uhh)
Denn dieser Nigga hier hat es wohl auf mich abgesehen (uhh)
This nigga right here must got it out for me (uhh) / (yeah)
Dieser Nigga hier hat es wohl auf mich abgesehen (uhh) / (yeah)
Cause I solemnly swear that we about to see
Denn ich schwöre feierlich, dass wir gleich sehen werden
Cause this nigga right here must got it out for me
Denn dieser Nigga hier hat es wohl auf mich abgesehen
"I told that motherfucker grip up, grip up; nigga grip up, grip up
"Ich hab dem Motherfucker gesagt, bewaffne dich, bewaffne dich; Nigga, bewaffne dich, bewaffne dich
And I'll be waitin right here when you slip up"
Und ich werde genau hier warten, wenn du einen Fehler machst"
[Consequence:]
[Consequence:]
Uhh; cause after six long, months, guess who's unem-ployed
Uhh; denn nach sechs langen Monaten, ratet mal, wer arbeitslos ist
Uncle Rahiem, cause he been runnin with his boy
Onkel Rahiem, weil er mit seinem Kumpel rumhängt
And now he got a girlfriend, this fiend named Joy
Und jetzt hat er eine Freundin, diese Süchtige namens Joy
I guess he bad smokin but I'm tryin to keep my poise
Ich schätze, er raucht heftig, aber ich versuche, die Fassung zu bewahren
But if my momma tell me some'n missin from her jewelry box
Aber wenn meine Momma mir erzählt, dass was aus ihrer Schmuckschatulle fehlt
I'm a probably be trapped by my peers in a jewelry box
Werde ich wahrscheinlich von meinen Leuten in einem Sarg landen
I try to love him my heart, and disregard my brain
Ich versuche, ihn mit meinem Herzen zu lieben und meinen Verstand zu ignorieren
But ever since he moved in, the crib's been off the chain
Aber seit er eingezogen ist, ist die Bude außer Kontrolle
I don't need no one to blame cause the facts are the facts
Ich brauche niemanden zu beschuldigen, denn die Fakten sind die Fakten
Since the word got back to me just as fast as a fax
Seit die Nachricht so schnell wie ein Fax zu mir zurückkam
Cause I got cash in the jack, askin me what I'm doin
Denn ich hab Cash am Apparat, der mich fragt, was ich tue
How you gon' work this hard and let your hustle get ruined?
Wie kannst du so hart arbeiten und dein Geschäft ruinieren lassen?
And I had to admit, that that's a point well taken
Und ich musste zugeben, dass das ein guter Punkt ist
Here's the world of price I'm payin for the L that I'm takin
Das ist der Weltpreis, den ich für die Niederlage zahle, die ich einstecke
Cause the trouble he done caused done got my connects and them stallin
Denn der Ärger, den er verursacht hat, hat meine Kontakte ins Stocken gebracht
Cause now I got the hottest crib in all of {? }
Denn jetzt habe ich die heißeste Bude in ganz {?}
So when I see 10-4, my body parts I'll
Also wenn ich die Bullen sehe, verkrampft sich mein Körper
Cause I'm scared to death they might give me the mob grill
Denn ich habe Todesangst, dass sie mir den Mafia-Blick zuwerfen
Cause ever since he gave out our number like Mike Jones
Denn seit er unsere Nummer rausgegeben hat wie Mike Jones
Them di-rects be comin at me harder than Spike Jones
Kommen diese Anrufe härter auf mich zu als Spike Jones
So I hope his parole officer, ask where he live
Also hoffe ich, sein Bewährungshelfer fragt, wo er wohnt
So I could say "No officer, this not where he live
Damit ich sagen kann: "Nein, Officer, hier wohnt er nicht
And I ain't seen the nigga and don't know what he did
Und ich habe den Nigga nicht gesehen und weiß nicht, was er getan hat
And he'll get by later 'til he through with his bid"
Und er wird später vorbeikommen, bis er seine Strafe abgesessen hat"
I know it sounds cold like the wind below freezing
Ich weiß, es klingt kalt wie der Wind unter dem Gefrierpunkt
You might not understand but I got my own reasons
Du verstehst es vielleicht nicht, aber ich habe meine eigenen Gründe
Cause once we at odds I could only get even
Denn wenn wir erstmal zerstritten sind, kann ich nur Rache nehmen
But maybe my foolish pride is why we in the precinct
Aber vielleicht ist mein törichter Stolz der Grund, warum wir im Revier sind
[Chorus]
[Refrain]
[Outro:]
[Outro:]
Word to my mother I'm a FUCK you up when we get out of here
Wort auf meine Mutter, ich werde dich ZUSAMMENSCHLAGEN, wenn wir hier rauskommen
(Nigga you ain't doin shit, pussy!)
(Nigga, du machst gar nichts, Pussy!)
Aight, watch son, soon as I post bail, nigga, I'm a come holla at you
Okay, pass auf, Sohn, sobald ich die Kaution stelle, Nigga, komme ich zu dir
(Nigga you ain't doin nothin)
(Nigga, du machst gar nichts)
You fuckin crackhead-ass nigga, fuckin my shit up
Du verdammter Crackhead-Arsch-Nigga, machst meinen Scheiß kaputt
(Yo son, word to my mother man
(Yo Sohn, Wort auf meine Mutter, Mann
Call me a crackhead again and we got a fuckin problem nigga
Nenn mich noch einmal Crackhead und wir haben ein verdammtes Problem, Nigga
I changed your motherfuckin diapers punk!)
Ich habe deine verdammten Windeln gewechselt, Punk!)
Yeah aight nigga, whatever bitch
Yeah, okay Nigga, was auch immer, Bitch
[Chorus]
[Refrain]





Авторы: Riggins Emmanuel Karriem, Mills Dexter Raymond


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.