Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
you've
decided
to
declare
bankruptcy
Du
hast
dich
also
entschieden,
Konkurs
anzumelden
You
say
that
lease
it
brought
out
something
bad
in
me
Du
sagst,
dieser
Mietvertrag
hat
etwas
Schlechtes
in
mir
hervorgebracht
You
say
I
feel
like
half
the
man
I
used
to
be
Du
sagst,
ich
fühle
mich
wie
der
halbe
Mann,
der
ich
mal
war
Is
there
any
place
left
for
me
to
go?
Gibt
es
noch
irgendeinen
Ort,
wohin
ich
gehen
kann?
Friend
I
know
the
hounds
of
debt
Freundin,
ich
kenne
die
Hunde
der
Schuld
They
do
get
hungry
Sie
werden
wirklich
hungrig
And
desperate
times
will
set
you
often
wondering
Und
verzweifelte
Zeiten
lassen
dich
oft
grübeln
Is
there
a
place
under
the
moon
Gibt
es
einen
Ort
unter
dem
Mond
Where
I
can
still
get
a
room?
Wo
ich
noch
ein
Zimmer
bekommen
kann?
I
can
take
you
to
the
one
place
that
I
know
Ich
kann
dich
zu
dem
einzigen
Ort
bringen,
den
ich
kenne
We're
gonna
live
on
Credit
River
Wir
werden
am
Kreditfluss
leben
Gonna
kiss
up
to
the
Great
Misgiver
Werden
uns
beim
Großen
Fehlgeber
einschmeicheln
And
we
all
will
be
delivered
Und
wir
alle
werden
erlöst
werden
Gonna
live
on
Credit
River
Werden
am
Kreditfluss
leben
In
the
place
of
all
that
I
once
knew
Anstelle
von
allem,
was
ich
einst
kannte
Was
all
I
needed
and
thought
true
War
alles,
was
ich
brauchte
und
für
wahr
hielt
Is
now
a
debt
nobody
could
undo
Ist
jetzt
eine
Schuld,
die
niemand
ungeschehen
machen
kann
And
a
name
I
signed
away
to
a
better
day
Und
ein
Name,
den
ich
für
einen
besseren
Tag
weggegeben
habe
We're
gonna
live
on
Credit
River
Wir
werden
am
Kreditfluss
leben
Gonna
kiss
up
to
the
Great
Misgiver
Werden
uns
beim
Großen
Fehlgeber
einschmeicheln
Until
we
find
ourselves
a
counterfeiter
Bis
wir
uns
einen
Fälscher
finden
Gonna
live
on
Credit
River
Werden
am
Kreditfluss
leben
Well
I
may
be
in
the
red
but
I'm
still
hungry
Nun,
ich
mag
in
den
roten
Zahlen
sein,
aber
ich
bin
immer
noch
hungrig
So
far
gone
but
still
leaning
on
that
golden
rail
So
weit
weg,
aber
lehne
mich
immer
noch
an
dieses
goldene
Geländer
Why
don't
me
and
you
take
it
into
the
blue
Warum
stechen
wir
beide
nicht
ins
Blaue?
Push
off
those
fancy
banks
and
set
sail
Stoßen
uns
von
diesen
schicken
Ufern
ab
und
setzen
die
Segel
We're
gonna
live
on
Credit
River
Wir
werden
am
Kreditfluss
leben
Gonna
kiss
up
to
the
Great
Misgiver
Werden
uns
beim
Großen
Fehlgeber
einschmeicheln
And
we
all
will
be
delivered
Und
wir
alle
werden
erlöst
werden
Gonna
live
on
Credit
River
Werden
am
Kreditfluss
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Alan Kidman, Dallas Wehrle, Bryan Jeffrey Webb, Doug Macgregor, Steven Lambke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.