Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres
por
tu
forma
de
ser
conmigo
lo
que
mas
quiero,
Du
bist,
durch
deine
Art
mit
mir
zu
sein,
das,
was
ich
am
meisten
liebe,
Eres
mi
timón,
mi
vela,
mi
barca,
mi
mar,
mi
remo.
Du
bist
mein
Steuer,
mein
Segel,
mein
Boot,
mein
Meer,
mein
Riemen.
Eres
agua
fresca
donde
se
calma
la
sed
que
siento,
Du
bist
frisches
Wasser,
worin
der
Durst
gestillt
wird,
den
ich
fühle,
Eres
el
abrazo
donde
se
acuna
mi
sentimiento
Du
bist
die
Umarmung,
in
der
mein
Gefühl
ruht.
Eres
el
regreso
que
cada
vez
mas
y
mas
deseo,
Du
bist
die
Rückkehr,
die
ich
jedes
Mal
mehr
und
mehr
ersehne,
Eres
la
respuesta
que
no
e
encontrado
entre
mi
silencio
Du
bist
die
Antwort,
die
ich
in
meiner
Stille
nicht
fand.
eEes
mi
ternura,
mi
paz,
mi
tiempo,
mi
amor,
mi
dueño
Du
bist
meine
Zärtlichkeit,
mein
Frieden,
meine
Zeit,
meine
Liebe,
mein
Herr.
Eres
lo
que
tanto
quise
tener
y
al
fin
lo
encuentro.
Du
bist,
was
ich
so
sehr
haben
wollte
und
endlich
finde.
Eso
y
mas!
y
esas
cosas
que
compartimos
como
un
secreto
Das
und
mehr!
Und
diese
Dinge,
die
wir
wie
ein
Geheimnis
teilen,
Para
andar
entregándonos
sin
temores
lo
que
tenemos
Um
uns
einander
ohne
Furcht
hinzugeben,
das,
was
wir
haben.
Eso
y
mas!
ese
amor
que
llenaste
en
mi
como
viento
nuevo
Das
und
mehr!
Diese
Liebe,
mit
der
du
mich
wie
ein
neuer
Wind
erfüllt
hast,
Eso
y
mas,
que
callamos
para
vivir
cuando
llega
el
tiempo
Das
und
mehr,
was
wir
verschweigen,
um
es
zu
leben,
wenn
die
Zeit
gekommen
ist.
Eres
el
anhelo
donde
encamino
mi
pensamiento,
Du
bist
die
Sehnsucht,
wohin
ich
meine
Gedanken
lenke,
Eres
mi
razón,
mi
mitad,
mi
fuerza,
mi
complemento.
Du
bist
mein
Grund,
meine
Hälfte,
meine
Stärke,
meine
Ergänzung.
Eres
la
ternura
que
día
a
día
me
enciende
el
alma
Du
bist
die
Zärtlichkeit,
die
Tag
für
Tag
meine
Seele
entzündet,
Eres
la
verdad
que
me
empapa
toda
como
agua
clara
Du
bist
die
Wahrheit,
die
mich
ganz
durchdringt
wie
klares
Wasser.
Eso
y
mas!
Esas
cosas
que
compartimos
como
un
secreto
Das
und
mehr!
Diese
Dinge,
die
wir
wie
ein
Geheimnis
teilen,
Para
andar
entregándonos
sin
temores
lo
que
tenemos
Um
uns
einander
ohne
Furcht
hinzugeben,
das,
was
wir
haben.
Eso
y
mas!
ese
amor
que
llenaste
en
mi
como
viento
nuevo
Das
und
mehr!
Diese
Liebe,
mit
der
du
mich
wie
ein
neuer
Wind
erfüllt
hast,
Eso
y
mas,
que
callamos
para
vivir
cuando
llega
el
tiempo
Das
und
mehr,
was
wir
verschweigen,
um
es
zu
leben,
wenn
die
Zeit
gekommen
ist.
Eres,
por
tu
forma
de
ser
conmigo
lo
que
mas
quiero
Du
bist,
durch
deine
Art
mit
mir
zu
sein,
das,
was
ich
am
meisten
liebe,
Eres
mi
timón,
mi
vela,
mi
barca,
mi
mar,
mi
remo.
Du
bist
mein
Steuer,
mein
Segel,
mein
Boot,
mein
Meer,
mein
Riemen.
Eres
agua
fresca
donde
se
cama
la
sed
que
siento,
Du
bist
frisches
Wasser,
worin
der
Durst
gestillt
wird,
den
ich
fühle,
Eres
el
abrazo
donde
se
acuna
mi
sentimiento
Du
bist
die
Umarmung,
in
der
mein
Gefühl
ruht.
Eres
el
regreso
que
cada
vez
mas
y
mas
deseo,
Du
bist
die
Rückkehr,
die
ich
jedes
Mal
mehr
und
mehr
ersehne,
Eres
la
respuesta
que
no
encontraba
entre
mi
silencio
Du
bist
die
Antwort,
die
ich
in
meiner
Stille
nicht
fand.
Eres
mi
ternura,
mi
paz,
mi
tiempo,
mi
amor,
mi
dueño
Du
bist
meine
Zärtlichkeit,
mein
Frieden,
meine
Zeit,
meine
Liebe,
mein
Herr.
Eres
lo
que
tanto
quise
tener
y
al
fin
lo
encuentro
Du
bist,
was
ich
so
sehr
haben
wollte
und
endlich
finde.
Eres,
por
tu
forma
de
ser
conmigo
lo
que
mas
quiero
Du
bist,
durch
deine
Art
mit
mir
zu
sein,
das,
was
ich
am
meisten
liebe,
Eres
mi
timón,
mi
vela,
mi
barca,
mi
mar,
mi
remo.
Du
bist
mein
Steuer,
mein
Segel,
mein
Boot,
mein
Meer,
mein
Riemen.
Eres
agua
fresca
donde
se
cama
la
sed
que
siento,
Du
bist
frisches
Wasser,
worin
der
Durst
gestillt
wird,
den
ich
fühle,
Eres
el
abrazo
donde
se
acuna
mi
sentimiento
Du
bist
die
Umarmung,
in
der
mein
Gefühl
ruht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José María Napoleón
Альбом
Eres
дата релиза
11-11-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.