Mi Vida Privada - ConsuelOперевод на немецкий
No
puedo
con
la
gente
Ich
kann
die
Leute
nicht
ertragen
que
tiene
hipocresía
Die
heuchlerisch
sind
es
un
tema
latente
Es
ist
ein
Dauerthema
de
cada
y
cada
día
Tag
für
Tag
se
meten
en
mi
adentro
Sie
dringen
in
mein
Inneres
ein
para
saber,
de
mí
Um
über
mich
Bescheid
zu
wissen
y
yo
en
cada
momento
Und
ich
in
jedem
Moment
suelo
decir
así...
Sage
normalerweise
so...
Pero
por
qué,
por
qué,
por
qué
Aber
warum,
warum,
warum
quieres
tú
saber
mi
vida
privada
Willst
du
mein
Privatleben
wissen
Pero
por
qué,
por
qué,
por
qué
Aber
warum,
warum,
warum
si
a
nadie
nadie
le
importa
nada...
Wenn
es
doch
niemanden
etwas
angeht...
yo
soy
como
un
tal
peregrino
que
no
sabe
caminar
si
yo
sigo
mi
camino
igual
que
los
demás
Ich
bin
wie
ein
Pilger,
der
nicht
weiß,
wie
er
gehen
soll;
ich
gehe
meinen
Weg
genau
wie
die
anderen.
pero
por
qué
somos
asi
y
no
nos
damos
cunta
que
antes
de
criticar
debemos
de
mirar
y
darnos
una
vuelte
porque
es
pecao
mortal
hablar
de
los
demas
y
dios
lo
tiene
en
cuenta
Aber
warum
sind
wir
so
und
merken
nicht,
dass
wir,
bevor
wir
kritisieren,
hinschauen
und
uns
selbst
prüfen
sollten,
denn
es
ist
eine
Todsünde,
über
andere
zu
reden,
und
Gott
rechnet
das
an.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.