Текст и перевод песни Contact - Hon Kom Över Mon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hon Kom Över Mon
Она пришла ко мне через луг
Jag
kan
hantera
en
såg
Я
умею
управляться
с
пилой,
Jag
kan
yxa
en
båt
Могу
срубить
дерево
для
лодки,
Jag
kan
klara
mig
själv
Я
могу
позаботиться
о
себе
сам,
Jag
kan
laga
min
mat
Могу
приготовить
себе
еду,
Då
kom
där
en
kvinna
tvärs
över
mon
Потом
появилась
женщина,
прошла
через
луг,
Nånstans
i
mitt
inre
hon
slog
an
en
ton
Где-то
внутри
меня
она
затронула
струну,
Jag
föll
som
en
fura
rakt
på
hennes
kroppp
Я
упал,
как
срубленная
сосна,
прямо
на
её
тело,
Läppar
som
eld
och
en
sammetsmjuk
kropp
Губы
как
огонь
и
нежное,
как
бархат,
тело,
Som
jag
plocka
o
spara
djupt
i
mitt
sinn
Которое
я,
как
драгоценность,
храню
глубоко
в
своей
душе.
Jag
är
man
du
är
kvinna
du
tar
jag
din
oskuld
och
vård
Я
мужчина,
ты
женщина,
я
возьму
твою
невинность
и
буду
оберегать
тебя,
Du
ska
föda
mig
barn
som
en
gång
ska
ta
över
vår
gård
Ты
родишь
мне
детей,
которые
однажды
унаследуют
нашу
ферму.
Det
var
hon
som
kom
en
dag
tvärs
över
mon
Это
она
пришла
однажды
ко
мне
через
луг,
Det
var
hon
som
en
gång
i
mig
slog
an
en
ton
Это
она
однажды
затронула
во
мне
струну,
Hon
gav
mig
sin
vänskap
liksom
hennes
kropp
Она
подарила
мне
свою
дружбу
и
свое
тело,
Hennes
läppar
var
heta
hon
skänkte
mig
hopp
Ее
губы
были
горячи,
она
вселила
в
меня
надежду,
Som
mig
styrkte
när
tungsinnet
över
mig
kom
Которая
поддерживала
меня,
когда
на
меня
накатывала
тоска.
Vill
du
stanna
hos
mig,
vill
du
dela
mitt
bröd
och
mitt
hus
Хочешь
ли
ты
остаться
со
мной,
разделить
мой
хлеб
и
мой
дом?
Vill
du
dela
min
tid
fram
till
dess
vi
skall
multna
i
jord
Разделить
мою
жизнь,
пока
мы
не
обратимся
в
прах?
Det
var
hon
som
kom
en
dag
tvärs
över
mon
Это
она
пришла
однажды
ко
мне
через
луг,
Det
var
hon
som
en
gång
i
mig
slog
an
en
ton
Это
она
однажды
затронула
во
мне
струну,
Hon
gav
mig
sin
vänskap
liksom
hennes
kropp
Она
подарила
мне
свою
дружбу
и
свое
тело,
Hennes
läppar
var
heta
hon
skänkte
mig
hopp
Ее
губы
были
горячи,
она
вселила
в
меня
надежду,
Som
mig
styrkte
när
tungsinnet
över
mig
kom
Которая
поддерживала
меня,
когда
на
меня
накатывала
тоска.
Vill
du
stanna
hos
mig,
vill
du
dela
mitt
bröd
och
mitt
hus
Хочешь
ли
ты
остаться
со
мной,
разделить
мой
хлеб
и
мой
дом?
Vill
du
dela
min
tid
fram
till
dess
vi
skall
multna
i
jord
Разделить
мою
жизнь,
пока
мы
не
обратимся
в
прах?
Det
var
hon
som
kom
en
dag
tvärs
över
mon
Это
она
пришла
однажды
ко
мне
через
луг,
Det
var
hon
som
en
gång
i
mig
slog
an
en
ton
Это
она
однажды
затронула
во
мне
струну,
Hon
gav
mig
sin
vänskap
liksom
hennes
kropp
Она
подарила
мне
свою
дружбу
и
свое
тело,
Hennes
läppar
var
heta
hon
skänkte
mig
hopp
Ее
губы
были
горячи,
она
вселила
в
меня
надежду,
Som
mig
styrkte
när
tungsinnet
över
mig
kom
Которая
поддерживала
меня,
когда
на
меня
накатывала
тоска.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ted Ström
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.