Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halkını
siklemeyen
führer
gibiyim
Bin
wie
ein
Führer,
dem
sein
Volk
scheißegal
ist
Yeteneksiz
erkek
popçu
gibi
kıçımı
titretmem
Ich
wackle
nicht
mit
dem
Arsch
wie
ein
talentloser
männlicher
Popsänger
Bi
anda
patlarım
sönüp
gitmem
çıkmış
olsa
da
ünüm
cikletten
Ich
explodiere
plötzlich,
ich
verglühe
nicht,
auch
wenn
mein
Ruhm
aus
Kaugummi
stammt
Sürtüklere
güzelleme
düzerlerken
bütün
hüzünlü
tüy
sikletler
Während
all
die
traurigen
Federgewichte
Oden
an
Schlampen
schreiben
Niyeyse
bana
albüm
teklif
edip
durur
üç
senedir
tüm
şirketler
Aus
irgendeinem
Grund
bieten
mir
seit
drei
Jahren
alle
Labels
Albumverträge
an
Ben
olsam
onlara
giderim
siz
ondan
anlarsınız
hop
atlarsınız
Wäre
ich
ihr,
ginge
ich
zu
ihnen,
ihr
versteht
das,
ihr
würdet
sofort
springen
Ama
ben
Ölü'yüm
bay
Tanımsız'ım
Aber
ich
bin
'Ölü'
[Tot],
ich
bin
Herr
Unbekannt
Siz
Çivi'siniz
hatta
Dan
Dan'sınız
Ihr
seid
'Çivi'
[Nagel],
sogar
'Dan
Dan'
Affedin
beni
ben
Che
gibiyim
Verzeiht
mir,
ich
bin
wie
Che
Adalet
için
çalar
hi-hat'lerim
Meine
Hi-Hats
spielen
für
Gerechtigkeit
Bu
yüzden
stüdyom
vermez
bebeğim
hiç
bi
komprador
için
tek
bi
ritim
Deshalb
gibt
mein
Studio
keinen
einzigen
Beat
für
irgendeinen
Komprador
her,
Baby
Lugatım
ters
Mein
Vokabular
ist
verdreht
şer
kuşanıp
sahnedeyim
suratım
ter
Ich
stehe
mit
dem
Bösen
bewaffnet
auf
der
Bühne,
mein
Gesicht
ist
verschwitzt
Ama
beş
parasız
milyona
vuran
işler
sana
koyduysa
eğer
tur
atıp
gel
Aber
wenn
die
Arbeit,
die
aus
dem
Nichts
Millionen
machte,
dich
stört,
dann
dreh
ne
Runde
und
komm
wieder
Illuminati
zımbırtısı
gibi
efsaneye
döndüm
rap
kusan
itten
Wie
dieser
Illuminati-Kram
wurde
ich
von
einem
Hund,
der
Rap
kotzt,
zur
Legende
Peki
"Cont
eski
okul
mu
yeni
okul
mu?"
Also,
"Ist
Cont
alte
Schule
oder
neue
Schule?"
Ne
okulu
lan
ben
okula
gitmem
Was
für
Schule,
Mann,
ich
gehe
nicht
zur
Schule
Samimi
değilim
bilmelisin
Ich
bin
nicht
aufrichtig,
das
solltest
du
wissen
Playlistinden
beni
silmelisin
Du
solltest
mich
aus
deiner
Playlist
löschen
Afacan
dennisken
iblisin
yenisiyim
Während
Dennis
frech
war,
bin
ich
der
neue
Teufel
Hala
katolik
Melis'in
delisiyim
Ich
bin
immer
noch
verrückt
nach
der
katholischen
Melis
Hissiz
bi
pislikken
istemeden
track
yaptım
Aleister'ın
histerisini
Als
gefühlsloser
Mistkerl
machte
ich
unabsichtlich
einen
Track
über
Aleisters
Hysterie
Hani
bi
gün
ola
ki
beni
denerseniz
dersiniz
"biz
hangi
penisin
menisiyiz"
Wisst
ihr,
falls
ihr
mich
eines
Tages
herausfordert,
werdet
ihr
sagen
"wessen
Schwanz'
Samen
sind
wir
eigentlich?"
Hadi
bi
ileri
bi
geri
gidip
derede
boğulun
Geht
mal
vor
und
zurück
und
ertrinkt
im
Bach
Ahmed
Çelebi
benim
topu
eskimo
Ahmed
Çelebi
bin
ich,
der
Eskimo
ist
der
Ball
Ki
benim
her
barım
ether
gibidir
eksiği
yok
fazlası
var
Denn
jede
meiner
Bars
ist
wie
Äther,
nichts
fehlt,
es
gibt
nur
mehr
Disrespect(saygısızlık)
bu
flow
Respektlos
(saygısızlık)
ist
dieser
Flow
Ama
hep
aynıydım
değişmedim
Aber
ich
war
immer
derselbe,
ich
habe
mich
nicht
verändert
Küstahlığımı
hiç
gizlemedim
Meine
Arroganz
habe
ich
nie
verborgen
Size
beni
dinlemeyin
dedim
dinlediniz
Ich
sagte
euch,
hört
mir
nicht
zu,
ihr
habt
zugehört
Hiç
dinlemediniz
hep
dinlediniz
Ihr
habt
nie
[auf
mich]
gehört,
ihr
habt
immer
zugehört
Rap
sikimde
değil
bana
bel
bağlama
Rap
ist
mir
scheißegal,
verlasst
euch
nicht
auf
mich
Ben
Musa
gibi
direnirken
Ra'lara
rapinizin
askerleri
biat
ederler
Karun'lara
çıkıp
ekranlara
Während
ich
wie
Moses
den
Ras
widerstehe,
schwören
die
Soldaten
eures
Raps
den
Karuns
Treue,
die
auf
Bildschirmen
erscheinen
Zaten
hiç
bi
şey
diyemezsin
bana
Sowieso
kannst
du
mir
gar
nichts
sagen
Ayet
paylaşan
arkadaşlar
ısrarla
destan
yazarken
nikahsız
ilişki
yaşadıkları
kezbanlara
Während
Freunde,
die
Verse
[aus
dem
Koran]
teilen,
beharrlich
Epen
für
die
Kezbans
schreiben,
mit
denen
sie
uneheliche
Beziehungen
führen
Ben
pisliğin
tekiyim
Ich
bin
ein
Stück
Scheiße
Siz
de
öyle
Ihr
seid
es
auch
Ama
siz
bunu
söyleyemezsiniz
Aber
ihr
könnt
das
nicht
sagen
O
tarzı
aşağılayıp
Çivi
gibi
şeyler
yine
yapacağım
çok
seveceksiniz
Ich
werde
diesen
Stil
runtermachen
und
wieder
Sachen
wie
'Çivi'
[Nagel]
machen,
ihr
werdet
es
lieben
Ekmeksiz
kalacak
hüzünlü
rapçiler
Die
traurigen
Rapper
werden
brotlos
bleiben
"Bilmem
kaç
sene
uğraştım
ben"
diyecekler
"çok
benim
emeğim"
"Ich
habe
weiß
nicht
wie
viele
Jahre
gearbeitet",
werden
sie
sagen,
"ich
habe
viel
Mühe
investiert"
Sanat
bu
lan
ne
emeği
Das
ist
Kunst,
Mann,
was
für
Mühe?
Işçi
misin
sanatçı
mı?
seç
birini
Bist
du
Arbeiter
oder
Künstler?
Wähl
eins
Taş
mı
taşıdın
ibne
klişeni
sikeyim
Hast
du
Steine
geschleppt?
Fick
dein
Klischee,
Schwuchtel
Kes
beşliği
sar
çek
gör
o
zaman
nasıl
akıyo
bak
her
tonlama
her
bi
lirik
Schneid
Fünfer
[wahrsch.
Hasch/Gras],
dreh
ihn,
zieh
dran,
dann
sieh,
wie
jede
Betonung,
jede
Lyrik
fließt
Ama
yeteneksizsen
eğer
bi
sikime
yaramaz
ck
ya
da
wd
Aber
wenn
du
talentlos
bist,
nützt
dir
CK
oder
WD
[wahrsch.
Drogen]
einen
Scheiß
Olmak
dışında
müptezel
bi
işsiz
Außer
ein
heruntergekommener
Arbeitsloser
zu
sein
Yani
siktirip
gidin
bitches
Also
verpisst
euch,
Bitches
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Contra
Альбом
Ötesi
дата релиза
14-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.