Contra - Mahkum - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Contra - Mahkum




Mahkum
Заключенный
Ben olduğum yerden
С того места, где я нахожусь,
Ne kadar ileri gittiysem
Как далеко бы я ни зашёл,
Hiç geri dönemem
Я никогда не смогу вернуться.
İstesem de yok, düzelemem
Даже если захочу, не исправлюсь.
Üşenirim, o kadar yolu geri dönemem
Мне лень возвращаться по этому длинному пути.
Ben olduğum yerden
С того места, где я нахожусь,
Ne kadar ileri gittiysem
Как далеко бы я ни зашёл,
Hiç geri dönemem
Я никогда не смогу вернуться.
İstesem de yok, düzelemem
Даже если захочу, не исправлюсь.
Üşenirim, o kadar yolu geri dönemem
Мне лень возвращаться по этому длинному пути.
Biliyo'sun, yaşamım tuhaf geçti
Знаешь, моя жизнь прошла странно.
Kandırma imkanım olsaydı seni
Если бы у меня была возможность обмануть тебя,
Demek isterdim "Her an dua ettim."
Я бы сказал: молился каждую секунду".
Fakat her anım için şu an geçti
Но для каждого моего мгновения сейчас уже поздно.
Maalesef senin yarattığın yüzümün üstüne
К сожалению, на лице, которое ты создала,
Hep şeytani bir surat çektim
Я всегда изображал дьявольскую гримасу.
Arkadaş kurbanı olmadım
Я не был жертвой друзей,
Kurban arkadaşlarımdı maalesef
К сожалению, мои друзья были жертвами.
Ve ben hep veda edendim, ettim
И я всегда прощался, прощался.
"Selametle!" dedim, "Bu adalet mi?" dedim
Я говорил: "Счастливого пути!", говорил: "Это ли справедливость?".
Cevabı beklemeyip devam ettim
Не дожидаясь ответа, продолжал свой путь.
Ettim, ettim
Продолжал, продолжал.
Bi' türlü bulmadım belamı her nedense
Почему-то никак не мог найти свою беду.
Her nedende bi' çünkü buldum
Потому что в каждой причине я её находил.
Bulandı küçük beynim
Мой маленький мозг помутился.
O ben ben miydim?
Был ли это я?
Bu ben ben miyim?
Это я?
Hiç bi' benden emin değilim
Я ни в чём не уверен.
Keşke sade üşütseydim
Лучше бы я просто простудился.
Ben olduğum yerden
С того места, где я нахожусь,
Ne kadar ileri gittiysem
Как далеко бы я ни зашёл,
Hiç geri dönemem
Я никогда не смогу вернуться.
İstesem de yok, düzelemem
Даже если захочу, не исправлюсь.
Üşenirim, o kadar yolu geri dönemem
Мне лень возвращаться по этому длинному пути.
Ben olduğum yerden
С того места, где я нахожусь,
Ne kadar ileri gittiysem
Как далеко бы я ни зашёл,
Hiç geri dönemem
Я никогда не смогу вернуться.
İstesem de yok, düzelemem
Даже если захочу, не исправлюсь.
Üşenirim, o kadar yolu geri dönemem
Мне лень возвращаться по этому длинному пути.
Niyetim bozuldu, "61 gün borcum olsun." dedim
Моё намерение испортилось, я сказал: "Пусть у меня будет долг в 61 день".
Yasaklı şeyler içip keyfe devam ettim
Я пил запрещённые вещи и продолжал наслаждаться.
Zaman nasıl geçti bilmiyorum
Не знаю, как прошло время.
Günlerin farkında değilim
Я не осознаю дни.
Huzurundan uzak kaç cuma geçirdim, unuttum
Я забыл, сколько пятниц я провёл вдали от твоего спокойствия.
Uyuştum, unuttuğumu unuttum
Я оцепенел, забыл, что забыл.
Bazen olmamam gereken kadar somuttum
Иногда я был слишком реален, чем должен был быть.
Çelişkilerde boğuldum
Я тонул в противоречиях.
Öyle kibirliyim ki şarkılarda bile savunmadım suçluluğumu
Я настолько высокомерен, что даже в песнях не защищал свою вину.
Ben olduğum yerden
С того места, где я нахожусь,
Ne kadar ileri gittiysem
Как далеко бы я ни зашёл,
Hiç geri dönemem
Я никогда не смогу вернуться.
İstesem de yok, düzelemem
Даже если захочу, не исправлюсь.
Üşenirim, o kadar yolu geri dönemem
Мне лень возвращаться по этому длинному пути.
Ben olduğum yerden
С того места, где я нахожусь,
Ne kadar ileri gittiysem
Как далеко бы я ни зашёл,
Hiç geri dönemem
Я никогда не смогу вернуться.
İstesem de yok, düzelemem
Даже если захочу, не исправлюсь.
Üşenirim, o kadar yolu geri dönemem
Мне лень возвращаться по этому длинному пути.
Ben olduğum yerden
С того места, где я нахожусь,
Ne kadar ileri gittiysem
Как далеко бы я ни зашёл,
Hiç geri dönemem
Я никогда не смогу вернуться.
İstesem de yok, düzelemem
Даже если захочу, не исправлюсь.
Üşenirim, o kadar yolu geri dönemem
Мне лень возвращаться по этому длинному пути.
Ben olduğum yerden
С того места, где я нахожусь,
Ne kadar ileri gittiysem
Как далеко бы я ни зашёл,
Hiç geri dönemem
Я никогда не смогу вернуться.
İstesem de yok, düzelemem
Даже если захочу, не исправлюсь.
Üşenirim, o kadar yolu geri dönemem
Мне лень возвращаться по этому длинному пути.





Авторы: Contra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.