Текст и перевод песни Contra - Çelişki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senin
dediğin
hip
hop
taşağıma
göre
minik
icraat
Your
so-called
hip
hop
is
small
fry
to
me
şu
ana
dek
sıçtığım
rap
bi
teklik
teknik
The
rap
I
shat
out
so
far
is
the
only
technique
Hep
foseptik
ama
pek
respect
lik
Always
septic
but
hardly
worthy
of
respect
Belki
flex
olurum
belki
slow
Maybe
I'll
be
flexy,
maybe
I'll
be
slow
Inan
yok
ısrar
burası
contistan
Believe
me,
there's
no
pressure,
this
is
contistan
Burası
flowla
mic
burası
bokistan
This
is
the
place
for
flow
and
mic,
this
is
the
land
of
shit
Derim
ki
run
this
town
hayat
bize
rahat
I
say
run
this
town,
life
is
easy
for
us
çünkü
life
is
life
değil
chemical
bong
is
life
Because
life
is
not
life,
chemical
bong
is
life
Elimde
pena
akoracappelamla
birlikte
değişir
With
a
pick
in
my
hand,
my
a
cappella
chords
change
Bildiğin
opera
ki
bu
da
bisya
The
opera
you
know,
and
this
is
blasphemy
Asimiledir
isyanı
sola
sağ
diss
yap
Assimilated
rebellion,
diss
from
left
to
right
Bense
basit
yazarım
fasimilasila
But
I
write
simply,
easily
digestible
Desemde
dinlerir
diyince
dubidarira
When
I
say,
you
listen,
that's
how
it
is
çünkü
dünkü
kafiyem
bugün
ki
kafiya
Because
my
rhyme
from
yesterday
is
different
from
today's
Hüzünlü
ünlü
sümüklününkinden
bariz
farklı
The
sad,
famous,
snotty
one's
are
obviously
different
Güllü
sümbüllü
dürzülerden
bin
kat
daha
ruhani
bu
This
is
a
thousand
times
more
spiritual
than
the
flowery,
fragrant
prayers
Ve
su
misali
bu
yüzden
sefer
oğlu
suphi
değil
And
that's
why
Suph
is
not
Sufi,
like
water
Ne
yeniçeri
ne
vezir
ne
tosunpaşa
ne
yaver
Neither
a
janissary,
nor
a
vizier,
nor
a
Tosun
Pasha,
nor
a
standard-bearer
Dağılın
hayde
be
bre
kafirun
Disperse,
infidels
örün
dantel
poponuz
kartken
Knit
lace,
while
you
still
can,
old
man
Hip
hop
unuzdan
koptunuz
zaten
You've
already
lost
your
hip
hop
şimdi
topunuz
anten
ispaten
Now
you're
all
ants,
spying
Ortalıkta
kopya
mek
var
gidip
bi
bok
bulun
There's
a
vacant
lot
out
there,
go
find
something
to
do
Varya
orda
yokluğun
varken
her
duruma
akarim
mic
a
su
gibi
textim
When
you're
not
there,
I
flow
like
water
into
the
mic
Hem
bunda
ne
var
ki
lan
bu
buzdan
şekli
What's
the
big
deal
about
this
icy
shape?
Durmam
belki
seni
kurnaz
rapçi
Maybe
I'll
stop
you,
smart
rapper
Benden
uzağa
git
en
iyisi
bundan
kelli
Get
away
from
me,
for
your
own
good
Ruhtan
terk-i
diyar
bu
yeni
piyar
This
new
love
is
a
break
from
the
soul
Rüya
değil
şu
an
dinlediğin
kemik
kıran
This
is
not
a
dream,
this
is
the
bone-crusher
you're
listening
to
Chemical
bar
Chemical
bar
Dinleyip
söyleyip
kıl
kap
Listen,
sing,
and
get
laid
Bitince
yaşarsan
başa
alıp
yine
kıl
kafi
If
you
live
to
the
end,
start
over
and
get
laid
again
Bi
bünyen
varsa
ürkek
gangsta
If
you
have
a
body,
you're
a
scared
gangster
şimdi
düz
yat
ters
al
Now
lay
down
straight,
take
it
from
the
back
Sübyansan
ilk
önce
dünden
ders
al
If
you're
a
child,
learn
from
yesterday
Dünyan
sikik
zaten
Your
world
is
fucked
anyway
Anlatma
dikdörtgen
üçgen
ters
açı
Don't
talk
about
right
triangles
and
acute
angles
Hadi
tüket
versace
ceket
Go
on,
wear
your
Versace
jacket
ülkemden
geri
dur
dar
italyano
velet
Stay
out
of
my
country,
you
little
Italian
brat
Yada
olimpella
kalk
aç
börek
Or
get
up
and
eat
your
börek
with
olimpella
Sikik
bi
parça
yapıp
bi
çuval
mal
bok
et
Make
a
shitty
track
and
fuck
up
a
sack
of
shit
Diyiceksin
bu
şekilde
eleştiri
çelişki
değil
mi
You're
going
to
say
that
this
kind
of
criticism
is
not
a
contradiction,
are
you?
Bu
dediğin
çelişkiler
ülkesinde
hiç
sikimde
değil
I
don't
give
a
fuck
about
that
shit
in
your
country
of
contradictions
çünkü
nedense
bilincinizde
güne
shaekspare
Because
for
some
reason
in
your
mind,
Shakespeare
is
the
sun
Oğuz
Çetinde
bir
Alex
değildir
maalesef
ki
Oğuz
Çetinde
is
not
Alex,
unfortunately
şimdi
ülkemin
genci
eski
türkçeye
turist
mi
değilmi
Now,
young
people
of
my
country,
are
you
tourists
to
the
old
Turkish
language
or
not?
Cevap
ver
budistin
piri
Answer
me,
you
Buddhist
fool
Yoksa
anlamaman
benim
suçum
mu
yüzyıl
önce
yazılmış
hiç
bi
şiiri
Or
is
it
my
fault
that
you
don't
understand
any
poetry
written
a
century
ago?
Yanlış
anlamışsın
gazinin
dediğini
dünkü
bok
You've
misunderstood
what
the
Gazi
said
yesterday,
you
piece
of
shit
çünkü
alınmaz
klavye
cümlesiyle
yol
Because
I
won't
be
offended
by
a
keyboard
sentence
Bi
sağ
bi
sol
Right,
left
Utanma
dünlerinden
Don't
be
ashamed
of
your
past
O
yalnızca
modernleş
demiş
He
only
said
modernize
Demiş
mi
kültüründen
ol
Did
he
say
be
part
of
your
culture
Dizilerle
sert
Tough
with
TV
shows
Kenan
Evren
de
pert
Kenan
Evren
is
also
wasted
Rock
la
satanist
olursun
arabeskle
keş
You'll
become
a
satanist
with
rock
and
roll,
and
a
deviant
with
arabesque
Bu
denli
etkilenmeyip
kendine
gel
millet
People,
stop
being
so
easily
influenced
and
come
to
your
senses
Dağıldın
unuttun
mu
doğar
birlikten
kuvvet
You've
fallen
apart,
have
you
forgotten
that
unity
is
strength?
Içimden
bu
kez
bi
ders
This
time,
I
have
a
lesson
for
you
Bi
düz
bi
ters
Straight
and
crooked
Bu
genç
süründüğünüz
yol
düzse
düz
gitmez
This
young
road
you're
crawling
on
won't
go
straight
if
it's
straight
Senin
için
bi
türlü
güz
bitmez
For
you,
autumn
never
ends
Ben
ters
siyasetçiyse
seni
düz
bipler.
If
I'm
a
crooked
politician,
you're
a
straight
chad.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ötesi
дата релиза
14-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.