Текст и перевод песни Contra - Çelişki
Senin
dediğin
hip
hop
taşağıma
göre
minik
icraat
То,
что
ты
называешь
хип-хопом,
- это
маленькое
действие
по
моим
яйцам.
şu
ana
dek
sıçtığım
rap
bi
teklik
teknik
рэп,
с
которым
я
сейчас
облажался,
- это
уникальность
техники.
Hep
foseptik
ama
pek
respect
lik
Всегда
септик,
но
очень
респект
Belki
flex
olurum
belki
slow
Может
быть,
я
буду
гибким,
может
быть,
медленным
Inan
yok
ısrar
burası
contistan
Ты
не
веришь,
я
настаиваю,
это
контистан.
Burası
flowla
mic
burası
bokistan
Это
флоула
мик,
это
бокистан
Derim
ki
run
this
town
hayat
bize
rahat
Я
бы
сказал,
что
беги
в
этот
город,
жизнь
нам
комфортна
çünkü
life
is
life
değil
chemical
bong
is
life
потому
что
жизнь
- это
не
жизнь,
химический
бонг
- это
жизнь
Elimde
pena
akoracappelamla
birlikte
değişir
Пена
в
руке
меняется
вместе
с
акоракаппеламом
Bildiğin
opera
ki
bu
da
bisya
Опера,
которую
ты
знаешь,
это
бисья
Asimiledir
isyanı
sola
sağ
diss
yap
Ассимилируй
восстание
влево
и
вправо
Bense
basit
yazarım
fasimilasila
А
я
пишу
просто.
Desemde
dinlerir
diyince
dubidarira
Когда
я
скажу,
что
послушает,
дубидарира
çünkü
dünkü
kafiyem
bugün
ki
kafiya
потому
что
моя
вчерашняя
рифма
к
сегодняшней
Hüzünlü
ünlü
sümüklününkinden
bariz
farklı
Это
явно
отличается
от
того,
что
у
твоей
грустной
знаменитой
сопли.
Güllü
sümbüllü
dürzülerden
bin
kat
daha
ruhani
bu
Это
в
тысячу
раз
более
духовно,
чем
друзья
с
гиацинтами
с
розами.
Ve
su
misali
bu
yüzden
sefer
oğlu
suphi
değil
И,
как
вода,
поэтому
экспедиция
не
его
сын
супхи
Ne
yeniçeri
ne
vezir
ne
tosunpaşa
ne
yaver
Ни
новенький,
ни
визирь,
ни
несчастный
случай
Dağılın
hayde
be
bre
kafirun
Разойдитесь,
черт
побери,
неверный.
örün
dantel
poponuz
kartken
вязать
кружево,
когда
твоя
задница
- открытка
Hip
hop
unuzdan
koptunuz
zaten
Вы
уже
оторвались
от
хип-хопа.
şimdi
topunuz
anten
ispaten
теперь
ваша
пушка
испыта
антенну.
Ortalıkta
kopya
mek
var
gidip
bi
bok
bulun
Здесь
есть
копии,
иди
и
найди
что-нибудь.
Varya
orda
yokluğun
varken
her
duruma
akarim
mic
a
su
gibi
textim
Варя,
когда
тебя
там
не
было,
я
хотел,
чтобы
все
было
как
вода.
Hem
bunda
ne
var
ki
lan
bu
buzdan
şekli
К
тому
же,
что
в
этом
такого,
черт
возьми,
ледяного
типа?
Durmam
belki
seni
kurnaz
rapçi
Может,
я
не
остановлюсь,
хитрый
рэпер?
Benden
uzağa
git
en
iyisi
bundan
kelli
Лучше
убирайся
от
меня
подальше,
Келли.
Ruhtan
terk-i
diyar
bu
yeni
piyar
Покинув
душу,
эта
новая
пьеса
Rüya
değil
şu
an
dinlediğin
kemik
kıran
Это
не
сон,
это
ломаная
кость,
которую
ты
сейчас
слушаешь
Chemical
bar
Химический
бар
Dinleyip
söyleyip
kıl
kap
Слушай
и
говори
и
хватай
волосы
Bitince
yaşarsan
başa
alıp
yine
kıl
kafi
Если
ты
живешь,
когда
закончишь,
возьмешь
его
на
первое
место
и
снова
побьешь
Bi
bünyen
varsa
ürkek
gangsta
Если
у
тебя
есть
что-то,
робкий
гангста
şimdi
düz
yat
ters
al
теперь
ложись
прямо,
возьми
его
в
обратном
направлении
Sübyansan
ilk
önce
dünden
ders
al
Если
ты
педофил,
сначала
учись
со
вчерашнего
дня
Dünyan
sikik
zaten
Твой
мир
уже
гребаный
Anlatma
dikdörtgen
üçgen
ters
açı
Прямоугольный
треугольник
обратный
угол
Hadi
tüket
versace
ceket
Давай,
купи
куртку
версаче
ülkemden
geri
dur
dar
italyano
velet
отойди
от
моей
страны,
дар
итало,
пацан.
Yada
olimpella
kalk
aç
börek
Или
олимпелла,
вставай
и
открой
буррито
Sikik
bi
parça
yapıp
bi
çuval
mal
bok
et
Сделай
кусок
дерьма
и
испортишь
мешок
дерьма.
Diyiceksin
bu
şekilde
eleştiri
çelişki
değil
mi
Ты
хочешь
сказать,
что
критика
таким
образом
не
является
противоречием?
Bu
dediğin
çelişkiler
ülkesinde
hiç
sikimde
değil
Мне
плевать
на
эту
страну
противоречий
çünkü
nedense
bilincinizde
güne
shaekspare
потому
что
по
какой-то
причине
ты
осознаешь
свой
день.
Oğuz
Çetinde
bir
Alex
değildir
maalesef
ki
К
сожалению,
он
не
очень
хороший
Алекс.
şimdi
ülkemin
genci
eski
türkçeye
turist
mi
değilmi
теперь
молодой
человек
моей
страны
не
турист
на
старый
турецкий
язык?
Cevap
ver
budistin
piri
Ответь,
пири
буддиста.
Yoksa
anlamaman
benim
suçum
mu
yüzyıl
önce
yazılmış
hiç
bi
şiiri
Или
это
моя
вина,
что
ты
не
понимаешь
ни
одного
стихотворения,
написанного
столетием
назад?
Yanlış
anlamışsın
gazinin
dediğini
dünkü
bok
Ты
неправильно
понял,
что
сказал
ветеран,
вчерашнее
дерьмо
çünkü
alınmaz
klavye
cümlesiyle
yol
потому
что
дорога
с
предложением
клавиатуры
не
берется
Bi
sağ
bi
sol
Один
правый
один
левый
Utanma
dünlerinden
Не
стесняйся
вчерашнего
дня
O
yalnızca
modernleş
demiş
Он
просто
сказал
модернизировать
Demiş
mi
kültüründen
ol
Сказал
ли
он,
будь
из
своей
культуры?
Dizilerle
sert
Жесткий
с
сериалами
Kenan
Evren
de
pert
Ханаанская
Вселенная
де
перт
Rock
la
satanist
olursun
arabeskle
keş
Ты
станешь
рок-сатанистом,
арабский
наркоман.
Bu
denli
etkilenmeyip
kendine
gel
millet
Не
будь
так
впечатлен
и
очнись,
люди
Dağıldın
unuttun
mu
doğar
birlikten
kuvvet
Ты
разошелся,
помнишь,
рождается
сила
из
союза?
Içimden
bu
kez
bi
ders
На
этот
раз
урок
мне
Bi
düz
bi
ters
Один
прямой
и
один
обратный
Bu
genç
süründüğünüz
yol
düzse
düz
gitmez
Если
этот
подросток
по
дороге,
по
которой
вы
ползете,
он
не
пойдет
прямо
Senin
için
bi
türlü
güz
bitmez
Для
тебя
осень
не
закончится
Ben
ters
siyasetçiyse
seni
düz
bipler.
Если
я
противоположный
политик,
он
подает
тебе
прямой
звуковой
сигнал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ötesi
дата релиза
14-12-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.