Текст и перевод песни Control Machete - Humaños Mexicaños
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Humaños Mexicaños
Mexican Humans
Muchachos,
acompáñenme
en
Re
mayor,
El
Venadito,
¿no?
Guys,
join
me
in
D
major,
El
Venadito,
right?
(¡Sí,
cómo
no,
hombre!),
fui,
fui,
fui,
fuimónos
(Yeah,
of
course,
man!),
let's
go,
let's
go,
let's
go
Mexican
curious,
no
me
vas
a
decir
Mexican
curious,
don't
tell
me
Que
no
sabías,
que
también
somos
That
you
didn't
know,
that
we
are
also
Humanos
y
nos
llaman
hermano,
mexicano
Humans
and
they
call
us
brother,
Mexican
Te
llevaste
una
sorpresa,
calmado
You
were
surprised,
calm
down
Todavía
está
muy
tranquila
esta
pinche
fiesta
This
damn
party
is
still
very
quiet
La
fusca
es
nuevecita
y
no
pienso
usarla
The
gun
is
brand
new
and
I
don't
plan
to
use
it
Antes,
hay
que
bendecirla
por
la
sangre
mexicana
First,
we
must
bless
it
with
Mexican
blood
Tirada
en
la
calle
de
los
güeros,
en
el
río
Spilled
on
the
street
of
the
white
guys,
in
the
river
Frente
a
la
mirada
de
mi
gente
y
de
mis
hijos
In
front
of
the
eyes
of
my
people
and
my
children
Y
si
crees
que
es
sencillo
deshacerte
de
mí
And
if
you
think
it's
easy
to
get
rid
of
me
No
soy
paciente
y
no
respondo
yo,
por
mis
reacciones
I'm
not
patient
and
I'm
not
responsible
for
my
reactions
Si
te
pones
agresivo
en
la
frente,
un
solo
tiro
If
you
get
aggressive,
one
shot
to
the
forehead,
bam!
¡Pa!,
si
te
pones
muy
al
brinco,
si
recuerdas
If
you
get
too
jumpy,
remember
Yo
desciendo
y
tengo
sangre
Pancho
Villa
I
descend
from
and
have
the
blood
of
Pancho
Villa
Y
a
caballo
o
en
la
troca,
tengo
mi
puntería
Whether
on
horseback
or
in
the
truck,
I
have
my
aim
Cuando
quieras
echarme
un
fonazo
Whenever
you
want
to
call
me
out
Tú
sabes
compadre
que
si
nos
vemos
You
know,
compadre,
that
if
we
see
each
other
En
algún
lado
es
para
agarrarnos
a
chingazos
Somewhere
it's
to
beat
the
crap
out
of
each
other
¡Ja!,
ja!
Qué
vas
a
poner
un
muro,
sabemos
taladrar
Ha!
You're
gonna
put
up
a
wall,
we
know
how
to
drill
Y
por
seguro,
le
damos
duro,
¡za!
¡Za!
¡Golpe!
And
for
sure,
we
hit
it
hard,
pow!
Pow!
Hit!
¡Za!,
¡Za!,
¡Golpe!
No
pienses
que
con
eso
Pow!
Pow!
Hit!
Don't
think
that
with
that
Tú
me
vas
a
detener,
ni
de
broma,
ni
en
serio
You're
gonna
stop
me,
not
even
as
a
joke,
not
seriously
Tú
podrás
tener
los
huevos,
que
tenemos
pa′
madrearlos
You
may
have
the
balls,
but
we
have
enough
to
kick
them
Y
recuerda
pinche
güero,
que
tus
leyes
no
me
rigen
And
remember,
damn
white
boy,
your
laws
don't
rule
me
Ni
en
tu
casa,
(pinche
güero)
ni
en
la
mía
Not
in
your
house,
(damn
white
boy)
nor
in
mine
Voy
a
estar
sentado
como
quiera
en
tu
cocina
I'm
gonna
be
sitting
in
your
kitchen
anyway
Fumándome
un
cigarro
y
tomándome
el
tequila
Smoking
a
cigarette
and
drinking
your
tequila
Viendo
tu
tele
y
comiendo
tu
comida
Watching
your
TV
and
eating
your
food
Ya
no
más
voy
a
correr,
ya
no
más
voy
a
huir
No
more
running,
no
more
fleeing
Ya
no
más
voy
a
morir
No
more
dying
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
(We
are
humans
and
they
call
us
Mexicans)
Me
voy
a
reír
de
ti,
me
voy
a
reír
de
ti
I'm
gonna
laugh
at
you,
I'm
gonna
laugh
at
you
Ya
no
más
voy
a
correr,
ya
no
más
voy
a
huir
No
more
running,
no
more
fleeing
Ya
no
más
voy
a
morir
No
more
dying
Me
voy
a
reír
de
ti,
me
voy
a
reír
de
ti
I'm
gonna
laugh
at
you,
I'm
gonna
laugh
at
you
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
(We
are
humans
and
they
call
us
Mexicans)
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
(We
are
humans
and
they
call
us
Mexicans)
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
(We
are
humans
and
they
call
us
Mexicans)
¿Qué
pasa?
¿Te
sientes
derrotado?
Que
ya
no
puedes
What's
wrong?
Do
you
feel
defeated?
That
you
can
no
longer
Mantenerte
de
tu
lado,
si
observas,
no
existe
diferencia
Stay
on
your
side,
if
you
look,
there
is
no
difference
Y
aunque
no
quieras,
seguiremos
en
tu
mesa
And
even
if
you
don't
want
to,
we
will
still
be
at
your
table
Y
el
mariachi,
sigue
el
ritmo
de
mi
mente
And
the
mariachi,
follows
the
rhythm
of
my
mind
Que
es
el
mismo
de
mi
raza,
y
de
mi
gente
Which
is
the
same
as
my
race,
and
my
people
Pase
lo
que
pase,
siempre
seguiré
de
frente
Whatever
happens,
I
will
always
keep
going
forward
Aunque
con
las
armas
nos
topemos
con
la
muerte
Even
if
with
weapons
we
meet
death
Ya
no
más
voy
a
correr,
ya
no
más
voy
a
huir
No
more
running,
no
more
fleeing
Ya
no
más
voy
a
morir
No
more
dying
Me
voy
a
reír
de
ti,
me
voy
a
reír
de
ti
I'm
gonna
laugh
at
you,
I'm
gonna
laugh
at
you
Ya
no
más
voy
a
correr,
ya
no
más
voy
a
huir
No
more
running,
no
more
fleeing
Ya
no
más
voy
a
morir
No
more
dying
Me
voy
a
reír
de
ti,
me
voy
a
reír
de
ti
I'm
gonna
laugh
at
you,
I'm
gonna
laugh
at
you
Ya
no
más
voy
a
correr,
ya
no
más
voy
a
huir
No
more
running,
no
more
fleeing
Ya
no
más
voy
a
morir
No
more
dying
Me
voy
a
reír
de
ti,
me
voy
a
reír
de
ti
I'm
gonna
laugh
at
you,
I'm
gonna
laugh
at
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hernandez-luna Antonio, Chapa Elizalde Raul, Caballero Elizondo Fermin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.