Текст и перевод песни Control Machete - Humaños Mexicaños
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Humaños Mexicaños
Мексиканские люди
Muchachos,
acompáñenme
en
Re
mayor,
El
Venadito,
¿no?
Ребята,
подыграйте
мне
в
Ре
мажоре,
"Оленёнок",
не
хотите
ли?
(¡Sí,
cómo
no,
hombre!),
fui,
fui,
fui,
fuimónos
(Да,
конечно,
мужик!),
поехали,
поехали,
поехали,
поехали!
Mexican
curious,
no
me
vas
a
decir
Любопытный
американец,
ты
мне
не
скажешь,
Que
no
sabías,
que
también
somos
Что
не
знал,
что
мы
тоже
Humanos
y
nos
llaman
hermano,
mexicano
Люди,
и
нас
называют
братьями,
мексиканцами.
Te
llevaste
una
sorpresa,
calmado
Ты,
наверно,
удивился,
успокойся.
Todavía
está
muy
tranquila
esta
pinche
fiesta
Эта
чёртова
вечеринка
всё
ещё
очень
спокойная.
La
fusca
es
nuevecita
y
no
pienso
usarla
Пушка
новенькая,
и
я
не
собираюсь
её
использовать.
Antes,
hay
que
bendecirla
por
la
sangre
mexicana
Сначала
нужно
её
освятить
мексиканской
кровью,
Tirada
en
la
calle
de
los
güeros,
en
el
río
Пролитой
на
улице
гринго,
в
реке,
Frente
a
la
mirada
de
mi
gente
y
de
mis
hijos
На
глазах
у
моих
людей
и
моих
детей.
Y
si
crees
que
es
sencillo
deshacerte
de
mí
И
если
ты
думаешь,
что
от
меня
легко
избавиться,
No
soy
paciente
y
no
respondo
yo,
por
mis
reacciones
Я
нетерпелив,
и
я
не
отвечаю
за
свою
реакцию.
Si
te
pones
agresivo
en
la
frente,
un
solo
tiro
Если
ты
станешь
агрессивным,
в
лоб,
один
выстрел.
¡Pa!,
si
te
pones
muy
al
brinco,
si
recuerdas
Бах!
Если
ты
начнёшь
слишком
прыгать,
если
ты
помнишь,
Yo
desciendo
y
tengo
sangre
Pancho
Villa
Я
потомок
и
во
мне
течёт
кровь
Панчо
Вильи.
Y
a
caballo
o
en
la
troca,
tengo
mi
puntería
И
на
коне,
или
в
тачке,
у
меня
меткий
глаз.
Cuando
quieras
echarme
un
fonazo
Когда
захочешь
мне
позвонить,
Tú
sabes
compadre
que
si
nos
vemos
Ты
знаешь,
кум,
что
если
мы
увидимся
En
algún
lado
es
para
agarrarnos
a
chingazos
Где-нибудь,
то
это
для
того,
чтобы
подраться.
¡Ja!,
ja!
Qué
vas
a
poner
un
muro,
sabemos
taladrar
Ха!
Ха!
Ты
хочешь
построить
стену?
Мы
умеем
сверлить.
Y
por
seguro,
le
damos
duro,
¡za!
¡Za!
¡Golpe!
И
уж
точно,
мы
бьём
сильно,
бах!
Бах!
Удар!
¡Za!,
¡Za!,
¡Golpe!
No
pienses
que
con
eso
Бах!
Бах!
Удар!
Не
думай,
что
этим
Tú
me
vas
a
detener,
ni
de
broma,
ni
en
serio
Ты
меня
остановишь,
ни
в
шутку,
ни
всерьёз.
Tú
podrás
tener
los
huevos,
que
tenemos
pa′
madrearlos
У
тебя
могут
быть
яйца,
но
у
нас
есть
всё,
чтобы
их
раздавить.
Y
recuerda
pinche
güero,
que
tus
leyes
no
me
rigen
И
помни,
чёртов
гринго,
твои
законы
меня
не
касаются.
Ni
en
tu
casa,
(pinche
güero)
ni
en
la
mía
Ни
в
твоём
доме,
(чёртов
гринго)
ни
в
моём.
Voy
a
estar
sentado
como
quiera
en
tu
cocina
Я
всё
равно
буду
сидеть
на
твоей
кухне,
Fumándome
un
cigarro
y
tomándome
el
tequila
Курить
сигарету
и
пить
твою
текилу,
Viendo
tu
tele
y
comiendo
tu
comida
Смотреть
твой
телевизор
и
есть
твою
еду.
Ya
no
más
voy
a
correr,
ya
no
más
voy
a
huir
Я
больше
не
буду
бегать,
я
больше
не
буду
убегать.
Ya
no
más
voy
a
morir
Я
больше
не
буду
умирать.
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
(Мы
люди,
и
нас
называют
мексиканцами.)
Me
voy
a
reír
de
ti,
me
voy
a
reír
de
ti
Я
буду
смеяться
над
тобой,
я
буду
смеяться
над
тобой.
Ya
no
más
voy
a
correr,
ya
no
más
voy
a
huir
Я
больше
не
буду
бегать,
я
больше
не
буду
убегать.
Ya
no
más
voy
a
morir
Я
больше
не
буду
умирать.
Me
voy
a
reír
de
ti,
me
voy
a
reír
de
ti
Я
буду
смеяться
над
тобой,
я
буду
смеяться
над
тобой.
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
(Мы
люди,
и
нас
называют
мексиканцами.)
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
(Мы
люди,
и
нас
называют
мексиканцами.)
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
(Мы
люди,
и
нас
называют
мексиканцами.)
¿Qué
pasa?
¿Te
sientes
derrotado?
Que
ya
no
puedes
Что
случилось?
Чувствуешь
себя
побеждённым?
Что
ты
больше
не
можешь
Mantenerte
de
tu
lado,
si
observas,
no
existe
diferencia
Удержаться
на
своей
стороне?
Если
ты
посмотришь,
разницы
нет.
Y
aunque
no
quieras,
seguiremos
en
tu
mesa
И
хочешь
ты
этого
или
нет,
мы
останемся
за
твоим
столом.
Y
el
mariachi,
sigue
el
ritmo
de
mi
mente
И
мариачи
продолжает
ритм
моего
разума,
Que
es
el
mismo
de
mi
raza,
y
de
mi
gente
Который
такой
же,
как
у
моей
расы
и
моих
людей.
Pase
lo
que
pase,
siempre
seguiré
de
frente
Что
бы
ни
случилось,
я
всегда
буду
идти
вперёд,
Aunque
con
las
armas
nos
topemos
con
la
muerte
Даже
если
с
оружием
в
руках
мы
встретимся
со
смертью.
Ya
no
más
voy
a
correr,
ya
no
más
voy
a
huir
Я
больше
не
буду
бегать,
я
больше
не
буду
убегать.
Ya
no
más
voy
a
morir
Я
больше
не
буду
умирать.
Me
voy
a
reír
de
ti,
me
voy
a
reír
de
ti
Я
буду
смеяться
над
тобой,
я
буду
смеяться
над
тобой.
Ya
no
más
voy
a
correr,
ya
no
más
voy
a
huir
Я
больше
не
буду
бегать,
я
больше
не
буду
убегать.
Ya
no
más
voy
a
morir
Я
больше
не
буду
умирать.
Me
voy
a
reír
de
ti,
me
voy
a
reír
de
ti
Я
буду
смеяться
над
тобой,
я
буду
смеяться
над
тобой.
Ya
no
más
voy
a
correr,
ya
no
más
voy
a
huir
Я
больше
не
буду
бегать,
я
больше
не
буду
убегать.
Ya
no
más
voy
a
morir
Я
больше
не
буду
умирать.
Me
voy
a
reír
de
ti,
me
voy
a
reír
de
ti
Я
буду
смеяться
над
тобой,
я
буду
смеяться
над
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hernandez-luna Antonio, Chapa Elizalde Raul, Caballero Elizondo Fermin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.