Текст и перевод песни Control Machete - Ileso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arranca,
vamos,
como
veamos
damos
Let's
go,
we
take
off,
striking
as
we
see
fit
Cuando
llegamos
extendiendo
manos
Arriving
with
open
hands
Sonriendo
estamos,
locos
quedamos
Smiling
we
stand,
driven
by
madness
Somos
13
de
familia
y
sonamos
We
are
13
of
a
family,
and
we
make
noise
Cuida
que
en
nada
dependas
de
exceso
Be
careful
not
to
depend
on
excess
Frena
el
sentido
si
es
de
más
travieso
Curb
your
senses
if
they
get
too
mischievous
Ser
transparente
te
transporta
ileso
Being
transparent
carries
you
through
unharmed
No
se
fracasa
si
existe
un
comienzo
There's
no
failure
if
there's
a
beginning
¡Ah!,
¿Qué
quieres
hacer?
Ah!
What
do
you
want
to
do?
Del
inicio
a
la
meta
existen
problemas
comunes
From
start
to
finish,
common
problems
exist
Preguntas
y
respuestas
revueltas
Questions
and
answers
intermingled
¡Ah!,
Cuestión
de
ver
la
correcta
Ah!
It's
a
matter
of
seeing
the
right
one
No
se
fracasa
si
existe
un
comienzo
There's
no
failure
if
there's
a
beginning
No
se
fracasa
si
existe
un
comienzo
There's
no
failure
if
there's
a
beginning
No
se
fracasa
si
existe
un
comienzo
There's
no
failure
if
there's
a
beginning
Ser
transparente
te
transporta
ileso
Being
transparent
carries
you
through
unharmed
No
se
fracasa
si
existe
un
comienzo
There's
no
failure
if
there's
a
beginning
No
se
fracasa
si
existe
un
comienzo
There's
no
failure
if
there's
a
beginning
No
se
fracasa
si
existe
un
comienzo
There's
no
failure
if
there's
a
beginning
Ser
transparente
te
transporta
ileso
Being
transparent
carries
you
through
unharmed
Entonces
ya
acomodadas
Then,
once
settled,
Empiezan
las
andadas
The
journeys
begin
Caídas
falladas
entre
qué
Failed
falls
between
what?
Metas
alcanzadas
y
ya
localizadas
Goals
achieved
and
located
Es
focalizarlas
It's
about
focusing
on
them
Abarca
tramos,
donde
seamos
unamos
Covering
stretches,
uniting
wherever
we
are
Cuando
movemos,
también
avanzamos
When
we
move,
we
also
advance
Viviendo
amamos
y
diferenciamos
Living,
we
love
and
differentiate
Iguales
sobre
el
sonido
rondamos
We
roam
equally
over
the
sound
Cuida
que
nada
te
quite
el
motivo
Be
careful
that
nothing
takes
away
your
motive
Da
gracias
al
color
de
estar
vivo
Give
thanks
to
the
color
of
being
alive
Aunque
tropiece
me
levanto
y
sigo
Even
if
I
stumble,
I
get
up
and
keep
going
Al
número
"M"
lo
llevo
conmigo
I
carry
the
letter
"M"
with
me
No
se
fracasa
si
existe
un
comienzo
There's
no
failure
if
there's
a
beginning
No
se
fracasa
si
existe
un
comienzo
There's
no
failure
if
there's
a
beginning
No
se
fracasa
si
existe
un
comienzo
There's
no
failure
if
there's
a
beginning
Ser
transparente
te
transporta
ileso
Being
transparent
carries
you
through
unharmed
No
se
fracasa
si
existe
un
comienzo
There's
no
failure
if
there's
a
beginning
No
se
fracasa
si
existe
un
comienzo
There's
no
failure
if
there's
a
beginning
No
se
fracasa
si
existe
un
comienzo
There's
no
failure
if
there's
a
beginning
Ser
transparente
te
transporta
ileso
Being
transparent
carries
you
through
unharmed
¡Hey!,
¿Qué
vas
a
hacer?
Hey!
What
are
you
going
to
do?
¿Estás
conforme
con
lo
que
tienes?
Are
you
happy
with
what
you
have?
¡Ah!,
Yo
no
dependo
de
nada
Ah!
I
don't
depend
on
anything
Dependo
de
aire
I
depend
on
air
Mientras
haya
aire,
aquí
estaré
luchando
As
long
as
there's
air,
I'll
be
here
fighting
Representando
a
mi
gente
Representing
my
people
La
que
ha
tomado
y
la
que
tomará
en
la
mano
el
machete
Those
who
have
taken
and
will
take
the
machete
in
hand
¡Eso!,
Así
de
fácil
That's
it!
It's
that
easy
Y
no
estoy
conforme
y
exijo
mis
derechos
And
I'm
not
satisfied,
and
I
demand
my
rights
Si
no
me
gusta
lo
que
veo,
opino
y
lo
defiendo
If
I
don't
like
what
I
see,
I
speak
up
and
defend
it
Mira,
no
doy
ningún
paso
atrás
Look,
I'm
not
taking
any
steps
back
Mira,
no
me
pienses
detener
Look,
don't
even
think
about
stopping
me
Ahora
es
mi
turno,
quieras
o
no
quieras
Now
it's
my
turn,
whether
you
like
it
or
not
Artillería
pesada
anda
por
el
rumbo
Heavy
artillery
is
on
the
way
Anda
por
el
rumbo
It's
on
the
way
Anda
por
el
rumbo
It's
on
the
way
Anda
por
el
rumbo
It's
on
the
way
Anda
por
el
rumbo
It's
on
the
way
Anda
por
el
rumbo
It's
on
the
way
Anda
por
el
rumbo
It's
on
the
way
¿Qué
es
lo
que
esperas
que
un
día
suceda?
What
do
you
expect
to
happen
one
day?
¿Por
qué
te
entregas?,
Abusas
no
empleas
Why
do
you
surrender?
You
abuse,
you
don't
employ
¿Qué
es
lo
que
esperas
que
un
día
suceda?
What
do
you
expect
to
happen
one
day?
¿Por
qué
te
entregas?,
Abusas
no
empleas
Why
do
you
surrender?
You
abuse,
you
don't
employ
¿Qué
es
lo
que
esperas
que
un
día
suceda?
What
do
you
expect
to
happen
one
day?
¿Por
qué
te
entregas?,
Abusas
no
empleas
Why
do
you
surrender?
You
abuse,
you
don't
employ
¿Qué
es
lo
que
esperas
que
un
día
suceda?
What
do
you
expect
to
happen
one
day?
¿Por
qué
te
entregas?,
Abusas
no
empleas
Why
do
you
surrender?
You
abuse,
you
don't
employ
No
se
fracasa
si
existe
un
comienzo
There's
no
failure
if
there's
a
beginning
No
se
fracasa
si
existe
un
comienzo
There's
no
failure
if
there's
a
beginning
No
se
fracasa
si
existe
un
comienzo
There's
no
failure
if
there's
a
beginning
Ser
transparente
te
transporta
ileso
Being
transparent
carries
you
through
unharmed
No
se
fracasa
si
existe
un
comienzo
There's
no
failure
if
there's
a
beginning
No
se
fracasa
si
existe
un
comienzo
There's
no
failure
if
there's
a
beginning
No
se
fracasa
si
existe
un
comienzo
There's
no
failure
if
there's
a
beginning
Ser
transparente
te
transporta
ileso
Being
transparent
carries
you
through
unharmed
No
se
fracasa
si
existe
un
comienzo
There's
no
failure
if
there's
a
beginning
No
se
fracasa
si
existe
un
comienzo
There's
no
failure
if
there's
a
beginning
No
se
fracasa
si
existe
un
comienzo
There's
no
failure
if
there's
a
beginning
Ser
transparente
te
transporta
ileso
Being
transparent
carries
you
through
unharmed
No
se
fracasa
si
existe
un
comienzo
There's
no
failure
if
there's
a
beginning
No
se
fracasa
si
existe
un
comienzo
There's
no
failure
if
there's
a
beginning
No
se
fracasa
si
existe
un
comienzo
There's
no
failure
if
there's
a
beginning
Ser
transparente
te
transporta
ileso
Being
transparent
carries
you
through
unharmed
Olivia,
soy
tu
tía
Olivia,
it's
your
aunt
Quería
saber
si
estabas
ahí
I
wanted
to
know
if
you
were
there
Para
ver
si
ibas
a
venir
a
comer
To
see
if
you
were
going
to
come
to
eat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JASON D. ROBERTS, FERMIN ELIZONDO CABALLERO, RAUL ELIZALDE CHAPA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.