Control Machete - La Artillera - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Control Machete - La Artillera




La Artillera
Артиллеристка
Verse 1:
Куплет 1:
Hasta la madre porque no fumo poco
До чертиков, ведь я курю немало,
Se enciende el foco cada vez que lo toco
Вспыхивает лампочка каждый раз, когда я прикасаюсь к тебе.
Suena que truena el coco (HA), como si nada produce el corto
Мой разум гремит (ХА), словно без усилий создает короткое замыкание.
Vuelo sin mis alas puestas, no pierdo la paciencia
Я парю без крыльев, не теряя терпения,
Tomo el tiempo suficiente pa′ llenar el tanque
Трачу достаточно времени, чтобы заполнить бак.
Selecci髇 de lo mejor, vicio sin abuso
Выбираю всё самое лучшее, порок без злоупотребления.
Vida que se lleva con el grito del consumo
Жизнь, которая движется криком потребления.
Comprar, utilizar, acabar y asi llenar
Купить, использовать, закончить и таким образом заполнить
Ese vac韔 que se siente con s髄o estar aqui, A un lado de ti, artillera de mi
Ту пустоту, что чувствуется, мечтая быть здесь, рядом с тобой, моя артиллеристка.
Vida ven a mi.
Жизнь моя, иди ко мне.
Verse 2:
Куплет 2:
Simplemente reflejo de tierra
Просто отражение земли,
Especial estrella de la sierra
Особая звезда гор.
Ausencia en cantidad no en manera
Отсутствие в количестве, но не в качестве.
Rueda y rueda, es seno, es vena
Крутится и крутится, это грудь, это вена.
Diferente eterna en esfera
Иная, вечная в своей сфере.
Dentro renueva, dentro opera
Внутри обновляет, внутри действует.
Lazos o trazos, humildes, amenas
Узы или штрихи, скромные, приятные.
No conocido, no siendo ajena
Незнакомая, но не чужая.
Propias, 韓tegras, siempre serenas
Собственная, цельная, всегда безмятежная.
No pena en el diario tema
Нет печали в ежедневной теме.
Llena la esfera bendici髇 morena
Наполняет сферу благословенная смуглянка.
Cubre escena ofrendo y quema
Покрывает сцену, предлагая и сжигая.
Chorus: x2
Припев: x2
Simplemente... la mera mera
Просто... самая-самая.
Verse 3:
Куплет 3:
Naturalmente vientre que encierra
Естественно, чрево, которое заключает в себе,
Crea, dirige, evoca, no cierra
Создает, направляет, вызывает, не закрывает.
Despega, navega, planea
Взлетает, плывет, парит.
Libre nazca, viva y muera
Свободно рождается, живет и умирает.
Unos o unos cuantos afuera
Кто-то или несколько снаружи.
Unos cuantos tantos suena
Несколько стольких звучит.
Llena santa mera mera
Наполняет святая, самая-самая.
Mientras este, mientras pueda
Пока существует, пока может.
Propias, 韓tegras, serenas
Собственная, цельная, безмятежная.
Agua, aire, fuego, hierba
Вода, воздух, огонь, трава.
Fuera de s? o de su esquema
Вне себя или своей схемы.
Bailas, hablas, brazas encima
Ты танцуешь, говоришь, угли сверху.
Repeat Chorus x3
Повторить припев x3
Verse 4:
Куплет 4:
Luci閞naga frente a mi siempre se consume y es dentro de mi, Que se desarrolla
Светлячок передо мной всегда сгорает, и это внутри меня, Что развивается
Esa sensaci髇 de libertad, relajaci髇
Это чувство свободы, расслабления.
Al fondo llegar para emerger salir y responder al deseo de flotar
Достичь дна, чтобы всплыть, выйти и ответить на желание парить.
Organizar tiempo y movimiento, distancia que se acorta
Организовать время и движение, расстояние сокращается.
La verdad desde las alturas de mi mundo, la cura cultura
Правда с высоты моего мира, лекарство - культура.
Siempre que procuro manejar la bala de plata, se desliza
Всякий раз, когда я пытаюсь управлять серебряной пулей, она скользит,
Dejando huella.
Оставляя след.
Repeat Chorus x4
Повторить припев x4
Simplemente... x13
Просто... x13





Авторы: Hernandez-luna Antonio, Chapa Elizalde Raul, Caballero Elizondo Fermin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.