Controtempo - Come Bud Spencer e Terence Hill - перевод текста песни на русский

Come Bud Spencer e Terence Hill - Controtempoперевод на русский




Come Bud Spencer e Terence Hill
Как Бад Спенсер и Теренс Хилл
Quasi una storia, imparata a memoria
Словно история, выученная наизусть,
Due sogni, un cassetto e due gambe per rincorrerli un po'
Две мечты, один ящик и две ноги, чтобы немного за ними погнаться.
Come dentro ad una storia, che ti riempie l'aria
Как в истории, которая наполняет тебя воздухом,
Che dice che noi siamo vivi così
Которая говорит, что мы живы вот так.
Dice che noi corriamo, ma non scappiamo
Говорит, что мы бежим, но не убегаем.
Noi siamo fatti un po' così
Мы немного такие,
Come Bud Spencer e Terence Hill
Как Бад Спенсер и Теренс Хилл.
Con la camicia o in mezzo ai guai
В рубашке или в беде,
Ti salvi come puoi
Спасаешься, как можешь.
E siamo fatti un po' così
И мы немного такие,
Come Bud Spencer e Terence Hill
Как Бад Спенсер и Теренс Хилл.
La vita è strana però ce la giochiamo noi
Жизнь странная, да, но мы в нее играем.
Continua la storia, con due vite un sogno e una realtà
История продолжается, с двумя жизнями, мечтой и реальностью,
Con due facce collaudate o consumate
С двумя лицами, проверенными или изношенными,
Dipende come le hai lasciate vivere
Смотря, как ты позволила им жить,
Se le hai lasciate sorridere
Если ты позволила им улыбаться.
In mille avventure fatte così
В тысяче приключений, сделанных вот так,
E in mille altre ancora, finché possiamo
И в тысяче других еще, пока можем.
Noi siamo fatti un po' così
Мы немного такие,
Come Bud Spencer e Terence Hill
Как Бад Спенсер и Теренс Хилл.
Un po' ci nasci un po' lo fai
Немного рождаешься таким, немного делаешь себя таким,
Ma poi ci credi e vai
Но потом ты веришь в это и идешь.
Che siamo fatti un po' così
Ведь мы немного такие,
Come Bud Spencer e Terence Hill
Как Бад Спенсер и Теренс Хилл.
La coppia è strana si però non la dividi mai
Пара странная, да, но ты ее никогда не разделишь.
Non la dividi mai
Ты ее никогда не разделишь.
Non la dividi mai
Ты ее никогда не разделишь.
Non la dividi mai
Ты ее никогда не разделишь.
In mezzo a botte di Natale, con o senza la camicia
Среди рождественских драк, в рубашке или без,
A pari e dispari la vita, gioca quando vuoi
На чет и нечет жизнь, играй, когда хочешь.
Noi siamo fatti un po' così
Мы немного такие,
Come Bud Spencer e Terence Hill
Как Бад Спенсер и Теренс Хилл.
Con la camicia o in mezzo ai guai
В рубашке или в беде,
Per non fermarsi mai
Чтобы никогда не останавливаться.
Ancora un poco e ci arrabbiamo
Еще немного, и мы разозлимся,
Però poi tanto rigiochiamo
Но потом все равно будем играть снова.
Ma si però, ce la giochiamo noi
Но да, мы в нее играем.
La vita è strana, si però
Жизнь странная, да, но
Ce la giochiamo noi
Мы в нее играем.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.