Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cupido ha smarrito una freccia
Купидон потерял стрелу
Notti
insonni,
stomaco
annodato
Бессонные
ночи,
желудок
скрутило
узлом,
Capello
ingellato,
espressione
da
sfigato
Волосы
нагелены,
вид
жалкий,
Bello
sei
innamorato
Парень,
ты
влюблен.
Lei
non
chiama...
mah,
sarà
impegnata
Она
не
звонит...
хм,
наверное,
занята.
Però
adesso
sta
parlando,
il
suo
numero
è
occupato
Хотя
вот
сейчас
она
разговаривает,
её
номер
занят.
Bello
ormai
sei
già
fregato
Парень,
ты
уже
попал.
E
proprio
non
hai
colpe,
non
c'è
spiegazione
И
ты
совсем
не
виноват,
нет
объяснения,
Cerchi
una
risposta
che
non
c'è
Ищешь
ответ,
которого
нет.
Forse
Cupido
ha
smarrito
una
freccia
Наверное,
Купидон
потерял
стрелу.
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на
Forse
Cupido
ha
smarrito
una
freccia
Наверное,
Купидон
потерял
стрелу.
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на
Affondato
dalla
sua
risposta
Потоплен
её
ответом,
Capello
ingellato
oppure
elmetto
da
soldato
Волосы
нагелены
или
шлем
солдата
на
голове,
Non
lo
sai,
ma
ti
ha
sparato
Ты
не
знаешь,
но
она
в
тебя
выстрелила.
S.O.S.
cercasi
certezze
SOS
в
поисках
уверенности,
Forse
neanche
il
mondo
è
davvero
tondo
Может,
даже
мир
на
самом
деле
не
круглый,
Chi
lo
sa,
e
chi
lo
sa...
mah
dov'è
Colombo
Кто
знает,
да
кто
знает...
где
же
Колумб?
E
poi
ci
provi
con
le
rose
o
con
le
serenate
И
ты
пытаешься
с
розами
или
серенадами,
Però
oggi
non
funziona
più
Но
сегодня
это
больше
не
работает.
Così
cerchi
asilo
chiami
una
sua
amica
Ищешь
убежища,
звонишь
её
подруге,
Lei
ti
fa
coraggio
e
mette
giù
Она
тебя
подбадривает
и
кладет
трубку.
Oh
ma
Cupido
dov'è
l'altra
freccia?
О,
Купидон,
где
же
другая
стрела?
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на
Forse
Cupido
ha
smarrito
una
freccia
Наверное,
Купидон
потерял
стрелу.
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на
Notti
insonni
stomaco
annodato
Бессонные
ночи,
желудок
скрутило
узлом,
Capello
ingellato
oppure
elmetto
da
soldato
Волосы
нагелены
или
шлем
солдата
на
голове,
Bello
ormai,
ci
sei
cascato
Парень,
ты
попался.
E
proprio
non
c'è
modo
di
tornare
indietro
И
нет
никакого
способа
вернуться
назад,
Questa
volta
è
capitato
a
te
На
этот
раз
это
случилось
с
тобой.
Veder
Cupido
sbagliare
una
freccia
Видеть,
как
Купидон
промахивается
стрелой,
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на
Forse
Cupido
ha
smarrito
una
freccia
Наверное,
Купидон
потерял
стрелу.
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на
Però
con
l'altra
ha
colpito
bene
Но
другой
он
попал
точно,
Però
con
l'altra
mi
ha
preso
bene
Но
другой
он
меня
зацепил,
Oh
ma
Cupido
fa
male
sta
freccia!
Ой,
Купидон,
эта
стрела
больно
ранит!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.