Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grazie
per
la
luce
che
mi
illumina
un'idea
Спасибо
за
свет,
что
освещает
мою
идею
E
la
spinge
fino
al
suono
della
voce
И
подталкивает
ее
к
звуку
голоса
Grazie
per
la
terra
che
io
chiamo
casa
mia
Спасибо
за
землю,
что
я
зову
своим
домом
E
il
mio
passo
che
cammina
più
veloce
И
за
мой
шаг,
что
становится
быстрее
Grazie
per
la
luna
sopra
le
montagne
che
Спасибо
за
луну
над
горами,
которая
Mi
fa
alzare
il
mio
orizzonte
da
me
Расширяет
мой
горизонт
Grazie
per
le
stelle
sopra
questa
notte
che
Спасибо
за
звезды
над
этой
ночью,
которая
Fa
da
culla
a
tutti
i
sogni
e
i
perché
Служит
колыбелью
всем
мечтам
и
вопросам
"почему"
Grazie
per
la
sveglia
che
mi
suona
al
lunedì
Спасибо
за
будильник,
что
звенит
по
понедельникам
E
che
non
mi
fa
rischiare
di
non
fare
И
не
дает
мне
рисковать
и
ничего
не
делать
Grazie
per
il
Liga
che
mi
canta
in
un
cd
Спасибо
за
Лигу,
что
поет
мне
с
CD
Per
il
pane
e
per
il
vino
su
un
altare
За
хлеб
и
вино
на
алтаре
Grazie
per
la
birra
offerta
da
un
amico
che
Спасибо
за
пиво,
предложенное
другом,
которому
Ha
bisogno
di
parlare
con
me
Нужно
поговорить
со
мной
Grazie
per
il
fango
sulla
tuta
e
sul
k-way
Спасибо
за
грязь
на
спортивном
костюме
и
куртке
Dopo
il
calcio
e
quando
torno
dai
miei
После
футбола,
когда
я
возвращаюсь
к
своим
Grazie
di
tutto
sto
vento
che
c'è
Спасибо
за
весь
этот
ветер,
что
есть
Grazie
di
tutta
sta
vita
per
me
Спасибо
за
всю
эту
жизнь
для
меня
Grazie
del
cielo
che
è
sempre
dov'è
Спасибо
небу,
что
всегда
там,
где
оно
есть
E
delle
facce
qua
sotto
con
me
И
за
лица
здесь,
внизу,
со
мной
Grazie
a
te
che
mi
dai
fiato
e
vita
Спасибо
тебе,
что
даешь
мне
дыхание
и
жизнь
Grazie
per
la
mano
di
chi
mi
riporta
su
Спасибо
за
руку
того,
кто
поднимает
меня,
Quando
non
so
più
rialzarmi
da
uno
sbaglio
Когда
я
сам
не
могу
подняться
после
ошибки
Grazie
per
l'abbraccio
che
non
scorderò
mai
più
Спасибо
за
объятия,
которые
я
никогда
не
забуду
E
per
quella
brutta
copia
scritta
meglio
И
за
ту
неудачную
копию,
написанную
лучше
Grazie
per
la
goccia
di
sudore
in
fronte
che
Спасибо
за
капли
пота
на
лбу,
которые
Fa
venire
fuori
il
meglio
di
me
Выявляют
во
мне
все
лучшее
Grazie
per
gli
amici
la
domenica
nel
bar
Спасибо
за
друзей
в
баре
по
воскресеньям
E
per
l'anima
in
un
giro
di
sol
И
за
душу
в
одном
круге
солнца
Grazie
di
tutto
sto
vento
che
c'è
Спасибо
за
весь
этот
ветер,
что
есть
Grazie
di
tutta
sta
vita
per
me
Спасибо
за
всю
эту
жизнь
для
меня
Grazie
del
cielo
che
sta
lì
dov'è
Спасибо
небу,
что
там,
где
оно
есть
E
della
stella
che
cade
per
me
И
за
звезду,
что
падает
для
меня
Grazie
a
te
che
mi
dai
Спасибо
тебе,
что
даешь
мне
Tutto
quello
che
mi
dai
Все,
что
ты
мне
даешь
Grazie
a
te
che
mi
dai
fiato
e
vita
Спасибо
тебе,
что
даешь
мне
дыхание
и
жизнь
E
un'altra
salita
per
me
И
еще
один
подъем
для
меня
Grazie
del
tempo
donato
così
Спасибо
за
время,
подаренное
так
E
che
grazie
ad
un
respiro
sono
vivo
И
что
благодаря
дыханию
я
жив
Grazie
della
storia
che
mi
hai
dato
fino
a
qui
Спасибо
за
историю,
что
ты
дал
мне
до
сих
пор
E
del
brivido
che
sento
quando
scrivo
И
за
трепет,
что
я
чувствую,
когда
пишу
Grazie
solo
grazie
Спасибо,
просто
спасибо
Perché
altro
non
si
può
Потому
что
больше
ничего
нельзя
сказать
Per
parlare
della
vita
che
ho
Чтобы
рассказать
о
жизни,
что
у
меня
есть
Grazie
solo
grazie
ma
anche
scusami
però
Спасибо,
просто
спасибо,
но
и
прости
меня,
Per
le
volte
che
dimenticherò
За
те
разы,
когда
я
забуду
Grazie
per
la
vita
che
ho
Спасибо
за
жизнь,
что
у
меня
есть
Grazie
per
la
vita
che
ho
Спасибо
за
жизнь,
что
у
меня
есть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.