Controtempo - Ridi dei tuoi guai - перевод текста песни на русский

Ridi dei tuoi guai - Controtempoперевод на русский




Ridi dei tuoi guai
Смейтесь над своими бедами
Vita che non regge troppe botte e troppe schegge
Жизнь, которая не выдерживает слишком много ударов и осколков,
Infilate nella pelle o ben piantate sulle spalle
Вошедших в кожу или воткнувшихся в плечи,
Vento tra le nuvole che porta un temporale
Ветер среди облаков, несущий грозу,
Multe da pagare nervi da giustificare
Штрафы, которые нужно оплатить, нервы, которые нужно успокоить.
Castello che ti crolla e avvoltoio che non molla
Замок, который рушится, и стервятник, который не отпускает,
Crisi esistenziale tutto ok, tutto normale
Экзистенциальный кризис, всё в порядке, всё нормально,
Buio più totale ma apparenza da salvare
Полная темнота, но нужно спасать видимость,
Mentre il cane piscia sulla giacca da stirare
Пока собака писает на рубашку, которую нужно гладить.
Ma chi se ne frega sorridi e non pensarci più
Но кому какое дело, улыбнись и больше не думай об этом,
Chi se ne frega, chi se ne frega
Кому какое дело, кому какое дело.
Ridi dei tuoi guai, ridi dei tuoi guai
Смейтесь над своими бедами, смейтесь над своими бедами,
Ridi dei tuoi guai, così respirerai
Смейтесь над своими бедами, так вы сможете дышать.
Clacson che ti mandano un buongiorno e un dito medio
Сигналы клаксона, желающие тебе доброго утра и показывающие средний палец,
Traffico bloccato, te lo dice anche la radio
Пробка на дороге, об этом говорит даже радио,
Sbagli e sei bocciato come succedeva a scuola
Ошибаешься и получаешь двойку, как это бывало в школе,
Mentre un bimbo segna proprio sopra alla tua aiuola
Пока ребенок рисует прямо на твоей клумбе.
Ma chi se ne frega, chi se ne frega
Но кому какое дело, кому какое дело.
Ridi dei tuoi guai, ridi dei tuoi guai
Смейтесь над своими бедами, смейтесь над своими бедами,
Ridi dei tuoi guai, così respirerai
Смейтесь над своими бедами, так вы сможете дышать.
Vita tra le schegge ma che in fin dei conti regge
Жизнь среди осколков, но которая, в конце концов, держится,
L'ironia negli anni è un po' la cura contro i danni
Ирония с годами становится лекарством от ран,
Che non puoi spiegare ma che puoi solo affrontare
Которые ты не можешь объяснить, но можешь только пережить,
Che non puoi scordare ma che intanto puoi smontare
Которые ты не можешь забыть, но можешь, по крайней мере, разобрать.
Se ridi dei tuoi guai, se ridi dei tuoi guai
Если смеешься над своими бедами, если смеешься над своими бедами,
Ridi dei tuoi guai, così respirerai
Смейтесь над своими бедами, так вы сможете дышать,
Respirerai
Дышать.
Se ridi dei tuoi guai
Если смеешься над своими бедами.
E chi se ne frega, chi se ne frega
И кому какое дело, кому какое дело,
Chi se ne frega, chi se ne frega
Кому какое дело, кому какое дело,
Ridi dei tuoi guai, così respirerai
Смейтесь над своими бедами, так вы сможете дышать.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.