Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ridi dei tuoi guai
Смейтесь над своими бедами
Vita
che
non
regge
troppe
botte
e
troppe
schegge
Жизнь,
которая
не
выдерживает
слишком
много
ударов
и
осколков,
Infilate
nella
pelle
o
ben
piantate
sulle
spalle
Вошедших
в
кожу
или
воткнувшихся
в
плечи,
Vento
tra
le
nuvole
che
porta
un
temporale
Ветер
среди
облаков,
несущий
грозу,
Multe
da
pagare
nervi
da
giustificare
Штрафы,
которые
нужно
оплатить,
нервы,
которые
нужно
успокоить.
Castello
che
ti
crolla
e
avvoltoio
che
non
molla
Замок,
который
рушится,
и
стервятник,
который
не
отпускает,
Crisi
esistenziale
tutto
ok,
tutto
normale
Экзистенциальный
кризис,
всё
в
порядке,
всё
нормально,
Buio
più
totale
ma
apparenza
da
salvare
Полная
темнота,
но
нужно
спасать
видимость,
Mentre
il
cane
piscia
sulla
giacca
da
stirare
Пока
собака
писает
на
рубашку,
которую
нужно
гладить.
Ma
chi
se
ne
frega
sorridi
e
non
pensarci
più
Но
кому
какое
дело,
улыбнись
и
больше
не
думай
об
этом,
Chi
se
ne
frega,
chi
se
ne
frega
Кому
какое
дело,
кому
какое
дело.
Ridi
dei
tuoi
guai,
ridi
dei
tuoi
guai
Смейтесь
над
своими
бедами,
смейтесь
над
своими
бедами,
Ridi
dei
tuoi
guai,
così
respirerai
Смейтесь
над
своими
бедами,
так
вы
сможете
дышать.
Clacson
che
ti
mandano
un
buongiorno
e
un
dito
medio
Сигналы
клаксона,
желающие
тебе
доброго
утра
и
показывающие
средний
палец,
Traffico
bloccato,
te
lo
dice
anche
la
radio
Пробка
на
дороге,
об
этом
говорит
даже
радио,
Sbagli
e
sei
bocciato
come
succedeva
a
scuola
Ошибаешься
и
получаешь
двойку,
как
это
бывало
в
школе,
Mentre
un
bimbo
segna
proprio
sopra
alla
tua
aiuola
Пока
ребенок
рисует
прямо
на
твоей
клумбе.
Ma
chi
se
ne
frega,
chi
se
ne
frega
Но
кому
какое
дело,
кому
какое
дело.
Ridi
dei
tuoi
guai,
ridi
dei
tuoi
guai
Смейтесь
над
своими
бедами,
смейтесь
над
своими
бедами,
Ridi
dei
tuoi
guai,
così
respirerai
Смейтесь
над
своими
бедами,
так
вы
сможете
дышать.
Vita
tra
le
schegge
ma
che
in
fin
dei
conti
regge
Жизнь
среди
осколков,
но
которая,
в
конце
концов,
держится,
L'ironia
negli
anni
è
un
po'
la
cura
contro
i
danni
Ирония
с
годами
становится
лекарством
от
ран,
Che
non
puoi
spiegare
ma
che
puoi
solo
affrontare
Которые
ты
не
можешь
объяснить,
но
можешь
только
пережить,
Che
non
puoi
scordare
ma
che
intanto
puoi
smontare
Которые
ты
не
можешь
забыть,
но
можешь,
по
крайней
мере,
разобрать.
Se
ridi
dei
tuoi
guai,
se
ridi
dei
tuoi
guai
Если
смеешься
над
своими
бедами,
если
смеешься
над
своими
бедами,
Ridi
dei
tuoi
guai,
così
respirerai
Смейтесь
над
своими
бедами,
так
вы
сможете
дышать,
Se
ridi
dei
tuoi
guai
Если
смеешься
над
своими
бедами.
E
chi
se
ne
frega,
chi
se
ne
frega
И
кому
какое
дело,
кому
какое
дело,
Chi
se
ne
frega,
chi
se
ne
frega
Кому
какое
дело,
кому
какое
дело,
Ridi
dei
tuoi
guai,
così
respirerai
Смейтесь
над
своими
бедами,
так
вы
сможете
дышать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.