Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody
wants.
Jeder
will.
Everybody
needs.
Jeder
braucht.
Don't
ask
me
why.
There's
never
gonna
be
enough
time.
I'm
never
gonna
pay
it
off
so
why?
Frag
mich
nicht
warum.
Es
wird
niemals
genug
Zeit
geben.
Ich
werde
es
nie
zurückzahlen,
also
warum?
Gonna
take
it
what
I
want.
Gonna
take
it
what
I
want,
and
I'll
tell
you
how
I
want
it.
Ich
nehme
mir,
was
ich
will.
Ich
nehme
mir,
was
ich
will,
und
ich
sage
dir,
wie
ich
es
will.
Why,
they
gonna
ask
me
what
I
want?
Warum,
sie
fragen
mich,
was
ich
will?
Lies!
Cuz
I've
been
taking
what
I've
come
for.
Lügen!
Weil
ich
mir
genommen
habe,
wofür
ich
gekommen
bin.
Hi.
And
I'll
do
it
again,
do
it
again,
do
it
again.
Hi.
Und
ich
mach's
wieder,
mach's
wieder,
mach's
wieder.
I
already
got
what
you
wanted
to
hold.
Ich
habe
schon,
was
du
halten
wolltest.
I
already
seen
what
you're
trying
to
show
me.
Ich
habe
schon
gesehen,
was
du
mir
zeigen
willst.
I
already
know
that
I
don't
want
to
know.
I
don't
want
to
know.
Ich
weiß
schon,
dass
ich
es
nicht
wissen
will.
Ich
will
es
nicht
wissen.
Every
gun
up
because
I
want
it
to
show.
I
am
really
the
one
but
you
don't
really
know
me.
Alle
Waffen
hoch,
weil
ich
es
zeigen
will.
Ich
bin
wirklich
der
Einzige,
aber
du
kennst
mich
nicht
wirklich.
Every
gun
up
and
everybody
get
low.
Everybody
get
low.
Alle
Waffen
hoch
und
alle
gehen
runter.
Alle
gehen
runter.
Don't
ask
me
why.
Frag
mich
nicht
warum.
I
got
a
feeling
in
my
gut.
Ich
habe
ein
Gefühl
in
meinem
Bauch.
I
gotta
do
it
til
I'm
done.
Ich
muss
es
tun,
bis
ich
fertig
bin.
Gonna
make
it
what
I
want.
Gonna
make
it
what
I
want.
Ich
mach's
zu
dem,
was
ich
will.
Ich
mach's
zu
dem,
was
ich
will.
And
I'll
tell
you
how
I
got
it.
Und
ich
sage
dir,
wie
ich
es
bekam.
Signs,
what
I
follow
in
the
dark.
Zeichen,
denen
ich
im
Dunkeln
folge.
High,
the
way
I
feel
when
I'm
in
love.
Hoch,
so
fühle
ich
mich,
wenn
ich
verliebt
bin.
Alright,
I
been
taking
what
I
want.
I've
been
taking
what
I
want.
Alles
klar,
ich
habe
genommen,
was
ich
will.
Ich
habe
genommen,
was
ich
will.
Attack,
attack,
attack.
Angriff,
Angriff,
Angriff.
You
want
to
cover
it
up.
You
try
to
kick
in
the
door.
I
know
you
want
me
to
run,
but
I'd
rather
control
you.
Du
willst
es
vertuschen.
Du
versuchst,
die
Tür
einzuschlagen.
Ich
weiß,
du
willst,
dass
ich
renne,
aber
ich
kontrolliere
dich
lieber.
Give
me
a
hug.
I
hold
my
enemies
closer,
enemies
closer.
Gib
mir
eine
Umarmung.
Ich
halte
meine
Feinde
näher,
Feinde
näher.
Every
gun
up
because
I
want
it
to
show,
Alle
Waffen
hoch,
weil
ich
es
zeigen
will,
Are
you
ready
to
run
cuz
we
don't
really
know
ya.
Every
gun
up
and
everybody
get
low.
Everybody
get
low.
Bist
du
bereit
zu
rennen,
weil
wir
dich
nicht
wirklich
kennen?
Alle
Waffen
hoch
und
alle
gehen
runter.
Alle
gehen
runter.
Don't
ask
me
why.
Frag
mich
nicht
warum.
I
got
a
feeling
in
my
gut.
Ich
habe
ein
Gefühl
in
meinem
Bauch.
I
gotta
do
it
til
I'm
done.
Ich
muss
es
tun,
bis
ich
fertig
bin.
Gonna
make
it
what
I
want.
Gonna
make
it
what
I
want.
Ich
mach's
zu
dem,
was
ich
will.
Ich
mach's
zu
dem,
was
ich
will.
And
I'll
tell
you
how
I
got
it.
Und
ich
sage
dir,
wie
ich
es
bekam.
Signs,
what
I
follow
in
the
dark.
Zeichen,
denen
ich
im
Dunkeln
folge.
High,
the
way
I
feel
when
I'm
in
love.
Hoch,
so
fühle
ich
mich,
wenn
ich
verliebt
bin.
Alright,
I
been
taking
what
I
want.
I've
been
taking
what
I
want.
Alles
klar,
ich
habe
genommen,
was
ich
will.
Ich
habe
genommen,
was
ich
will.
Attack,
attack,
attack.
Angriff,
Angriff,
Angriff.
Everybody
wants.
Jeder
will.
Everybody
wants
but
not
as
bad
as
me.
Jeder
will,
aber
nicht
so
sehr
wie
ich.
Everybody
wants
but
not
as
bad
as
me,
huh?
Jeder
will,
aber
nicht
so
sehr
wie
ich,
huh?
Everybody
wants
but
not
as
bad
as
me,
who?
Jeder
will,
aber
nicht
so
sehr
wie
ich,
wer?
Everybody
wants
but
not
as
bad
as
me.
Jeder
will,
aber
nicht
so
sehr
wie
ich.
Don't
ask
me
why.
Frag
mich
nicht
warum.
I
got
a
feeling
in
my
gut.
Ich
habe
ein
Gefühl
in
meinem
Bauch.
I
gotta
do
it
til
I'm
done.
Ich
muss
es
tun,
bis
ich
fertig
bin.
Gonna
make
it
what
I
want.
Gonna
make
it
what
I
want.
Ich
mach's
zu
dem,
was
ich
will.
Ich
mach's
zu
dem,
was
ich
will.
And
I'll
tell
you
how
I
got
it.
Und
ich
sage
dir,
wie
ich
es
bekam.
Signs,
what
I
follow
in
the
dark.
Zeichen,
denen
ich
im
Dunkeln
folge.
High,
the
way
I
feel
when
I'm
in
love.
Hoch,
so
fühle
ich
mich,
wenn
ich
verliebt
bin.
Alright,
I
been
taking
what
I
want.
I've
been
taking
what
I
want.
Alles
klar,
ich
habe
genommen,
was
ich
will.
Ich
habe
genommen,
was
ich
will.
Attack,
attack,
attack.
Angriff,
Angriff,
Angriff.
Attack,
attack,
attack,
attack.
Angriff,
Angriff,
Angriff,
Angriff.
Attack,
attack,
attack,
attack.Il
Angriff,
Angriff,
Angriff,
Angriff.Il
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kassia Marie Conway, Billy Mohler, Rene C. Arsenault
Альбом
Conway
дата релиза
29-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.