Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
dreamt
tonight
that
I
did
feast
with
caesar
Сегодня
ночью
мне
снилось,
что
я
пировал
с
Цезарем,
And
things
unlucky
charge
my
fantasy
И
недобрые
предзнаменования
наполняют
мои
фантазии.
Come
what
may
embraced,
my
breast
to
heaven
Будь
что
будет,
моя
грудь
открыта
небесам,
Cross-blue
lightning
opens
everything
on
the
seven
Синяя
молния
крестом
рассекает
всё
на
семь
частей.
Bid
me
say
to
you
by
word
of
mouth
from
the
senate
Сенат
велел
передать
тебе
эти
слова
из
уст
в
уста,
For
the
eye
sees
not
itself
and
this
conspiracy
hath
menaced
Ибо
глаз
не
видит
себя,
и
этот
заговор
нам
угрожает.
Prythee
peace
Умоляю,
тише.
Yo
be
or
not
to
be,
to
die,
to
sleep,
to
dream,
to
weep
Быть
или
не
быть,
умереть,
уснуть,
видеть
сны,
плакать,
These
beads
of
sorrow
to
suffer
the
slings
and
arrows
Терпеть
эти
бусины
горя,
пращи
и
стрелы
Of
outrageous
fortune.
Who
would
fardels
bear?
Неистовой
судьбы.
Кто
бы
стал
носить
эту
ношу?
The
whips
and
scorns
of
time
Плеть
и
презрение
времени,
Ay,
that's
the
rub
there
Да,
вот
в
чём
загвоздка.
For
in
that
sleep
of
death
what
dreams
may
come
Ведь
в
этом
сне
смерти
какие
сны
могут
прийти,
The
undiscovered
country
whose
bourn
no
traveller
returns
В
этой
неизведанной
стране,
откуда
не
возвращается
ни
один
путник.
Pangs,
despised
love,
laws
delay
makes
cowards
of
us
all
Муки,
презренная
любовь,
промедление
закона
делает
нас
всех
трусами,
'Tis
the
fire-eyed
maid
of
smoky
war
Это
огнеглазая
дева
дымной
войны.
I
wear
that
same
dagger
for
myself
Я
ношу
тот
же
кинжал
для
себя,
If
it
were
done
when
'tis
done
'twere
will
it
were
duncan
done
quickly
Если
бы
дело
было
сделано,
когда
оно
сделано,
было
бы
хорошо,
если
бы
с
Дунканом
было
покончено
быстро.
Be
all
end
all
and
catch
with
his
surcease;
Быть
всем
и
концом
всему
и
поймать
его
кончину;
My
love
swears
Моя
любовь
клянётся,
'Til
it's
hors'd
upon
the
sightless
couriers
of
the
air
Пока
не
взлетит
на
незримых
гонцах
воздуха.
Friends,
countrymen,
romans
the
poor
have
cried
Друзья,
римляне,
соотечественники,
бедные
плакали,
The
good
is
oft'
interred
is
enrolled
Доброе
часто
погребено,
записано,
Pedestal
at
the
capitol
tolled
Пьедестал
в
Капитолии
звонит,
Slew
him
for
the
good
of
rome
Убил
его
ради
блага
Рима.
Honest
iago
knows
antony
spoke
this
ages
yoke
for
the
throne
Честный
Яго
знает,
что
Антоний
говорил
это
вековое
иго
ради
трона.
I
would
sooner
swim
to
the
Bermudas
on
two
politicians
rotten
bladders
Я
бы
скорее
доплыл
до
Бермудских
островов
на
двух
гнилых
пузырях
политиков,
I
would
rather
have
men
about
me
that
were
fatter
Я
бы
предпочел
иметь
вокруг
себя
людей
потолще.
A
politician
is
the
devil's
quilted
anvil
Политик
— это
стеганая
наковальня
дьявола,
He
fashions
all
sins
on
him,
the
blows
are
never
heard
still
Он
выковывает
на
ней
все
грехи,
удары
никогда
не
слышны.
Sway
of
earth,
things
unfirm
worse
Качание
земли,
вещи
непрочные,
хуже,
I
will
do
so,
if
you
will
Я
так
и
сделаю,
если
ты
захочешь.
Think
of
the
world,
heavens
menace
so
Подумай
о
мире,
небеса
так
грозят,
Mannerly
my
sin
is
purged,
tender
go
Вежливо
мой
грех
очищен,
нежно
иди.
When
he
shall
die,
violent
delights
know
Когда
он
умрет,
бурные
наслаждения
узнают,
Take
him
and
cut
him
out
in
little
stars
Возьми
его
и
разрежь
на
маленькие
звезды,
Fire
and
powder,
wolfish
raven
paws
Огонь
и
порох,
волчьи
вороньи
лапы.
My
bounty
is
as
boundless
as
the
sea
Моя
щедрость
безгранична,
как
море,
My
love
as
deep
Моя
любовь
так
же
глубока.
The
more
I
give,
the
more
I
have
Чем
больше
я
отдаю,
тем
больше
у
меня
есть,
For
both
are
infinitely
bound
Ибо
оба
безграничны.
You
lie;
in
faith
Ты
лжешь,
ей-богу,
For
you
are
called
plain
kate,
prettiest
kate
Ибо
тебя
зовут
просто
Кейт,
прекраснейшая
Кейт,
My
super
dainty
kate
Моя
изысканная
Кейт,
For
dainties
are
all
kate
Ибо
все
лакомства
— это
Кейт,
And
therefore
kate
И
поэтому,
Кейт,
Take
this
of
me,
dainty
katie
Прими
это
от
меня,
изысканная
Кэти.
Kate
the
curst,
thy
virtue
so
deeply
Кейт
Проклятая,
твоя
добродетель
так
глубоко,
Kate
of
kate
hall
and
of
Christendom
Кейт
из
Кейт
Холла
и
всего
христианского
мира.
Had
I
not
villain,
what
hast
thy
done
Не
будь
я
злодеем,
что
ты
натворила,
Working
confusion
on
your
enemies
Сея
смуту
среди
твоих
врагов,
And
of
your
blood,
I'll
make
two
pasties
И
из
твоей
крови
я
сделаю
два
пирога.
I'll
grind
your
bones
to
dust
Я
сотру
твои
кости
в
пыль.
You
know
your
mother
means
to
feast
with
me
Ты
знаешь,
твоя
мать
хочет
пировать
со
мной.
Come
what
may
come:
tomorrow,
tomorrow,
tomorrow
Будь
что
будет:
завтра,
завтра,
завтра,
All
our
yesterdays
have
lighted
fools
Все
наши
вчерашние
дни
освещали
путь
глупцам.
Sound
and
fury;
hollow
Звук
и
ярость;
пустота.
All
the
world's
a
stage,
I
am
the
unperfect
actor
Весь
мир
— театр,
а
я
— несовершенный
актёр,
A
walking
shadow
struts,
frets
upon
his
hour
Ходячая
тень,
важничает,
суетится
свой
час,
And
then
is
heard
no
more-
out,
out,
brief
candle
А
потом
её
больше
не
слышно
— долой,
долой,
короткая
свеча,
Signifying
nothing
Ничего
не
значащая.
Hereafter,
dusty
death
Впредь,
прах
смерти,
Everlasting
rest,
world-wearied
flesh
Вечный
покой,
утомленная
миром
плоть,
Take
your
last
breath
Сделай
свой
последний
вдох.
I'm
not
a
prophet,
I'm
just
cinna
the
poet
Я
не
пророк,
я
просто
Цинна,
поэт.
Come
what
may
embraced,
my
breast
to
heaven
Будь
что
будет,
моя
грудь
открыта
небесам,
Cross-blue
lightning
opens
everything
to
the
last
Синяя
молния
крестом
открывает
всё
до
последнего
Syllable,
syllable
of
recorded
time
Слога,
слога
записанного
времени,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Time
дата релиза
20-04-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.